Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "just automatically assumed " (Engels → Frans) :

I don't think one should just automatically assume that since this is going to be a non-traditional family, therefore the child is going to be raised in a stressful, torn, divisive kind of environment.

Il me semble qu'il ne faut pas tenir pour acquis que, du simple fait qu'il sera élevé dans une famille non traditionnelle, l'enfant vivra dans un milieu où il sera en proie au stress, aux déchirements et tiraillements.


Any board worth its salt would be very careful and not just automatically assume that's a fait accompli.

Tout conseil digne de ce nom serait très prudent et ne supposerait pas automatiquement que c'est un fait accompli.


The reason we're holding out is because a number of countries just automatically assume.These are the unitary states, which are the majority.

Si nous opposons toujours une certaine résistance, c'est parce qu'un certain nombre de pays tiennent pour acquis.Il s'agit des États unitaires, qui sont dans la majorité.


Just as we have seen in many thousands of cases across the country, when people receive something in trust such as moneys or other goods like lands or whatever it cannot be automatically assumed that with the fiduciary responsibility, the trust responsibility, they will handle the moneys in a manner according to the trust conditions, in this case for the native peoples of that reserve.

Comme nous avons pu le constater dans des milliers de cas au pays, lorsque des personnes reçoivent quelque chose en fiducie, que ce soit de l'argent, des biens, des terres, etc., on ne peut automatiquement supposer que ceux qui ont la responsabilité de la fiducie vont gérer cet argent ou ces biens conformément aux conditions prévues, dans ce cas-ci au nom des autochtones de la réserve.


With that we went on and the sharing formula was put on that agenda and we just automatically assumed, because we weren't consulted on anything—we had no idea what was taking place behind the scenes—that this was just going to be reiterated that the 9,700 tonnes was going to be surpassed and the permanent sharing would kick in.

À ce moment-là, nous avons inscrit la formule de partage à l'ordre du jour et nous avons automatiquement présumé, puisque personne ne nous avait consulté — nous n'avions aucune idée de ce qui se passait en coulisses — qu'on allait nous répéter que les 9 700 tonnes allaient être dépassées et que l'entente permanente de partage entrerait en vigueur.


Can I just repeat, as I have said many times about IFRSs for SMEs, when the IASB was going about this particular work I made it quite clear in a number of speeches that they should not assume that there was going to be automatic endorsement from the EU for this particular project. We would only recommend it if it was simple and effective and met the needs of SMEs.

Laissez-moi simplement vous rappeler, comme je l’ai dit à plusieurs reprises au sujet des IFRS pour les PME, quand l’IASB y travaillait. j’ai clairement expliqué dans de nombreux discours qu’il ne fallait pas supposer que l’Union européenne adopterait automatiquement ce projet. Nous ne le recommanderions que si celui-ci était simple, efficace et qu’il répondait aux besoins des PME.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just automatically assumed' ->

Date index: 2021-02-14
w