Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "just a few areas where we already saw promising " (Engels → Frans) :

Better business opportunities for Georgian small- and medium-sized enterprises, improved safety of locally-grown agricultural products and enhanced energy efficiency: these are just a few areas where we already saw promising signs during the provisional application of the Agreement, which can now progress even further.

De meilleurs débouchés commerciaux pour les petites et moyennes entreprises géorgiennes, une sécurité accrue des produits agricoles locaux et une plus grande efficacité énergétique, ce ne sont là que quelques-uns des domaines ayant déjà montré des signes prometteurs lors de l'application provisoire de l'accord, qui peut franchir encore un nouveau palier.


And we have just received our rating, which is 50%. This is one of the areas where we will really be trying to work with employees over the next few months to develop their spontaneity in terms of addressing a client in both languages.

Nous venons de recevoir notre cote, qui est de 50 p. 100. C'est un des endroits où on va vraiment tâcher, au cours des prochains mois, de travailler avec les employés pour développer leur spontanéité à parler dans les deux langues lorsqu'ils accueillent un client.


We already saw the failure of that in the Canadian Wheat Board audit where wheat board directors were allowed to set the conditions for the audit (1315) The auditor general did a good job on the area she was allowed to study but she was not allowed to study the overall operations.

Nous avons déjà vu le problème que cela a posé dans le cas de la vérification de la Commission canadienne du blé, situation où les administrateurs de la Commission du blé ont été autorisés à fixer les modalités de la vérification (1315) La vérificatrice générale s'en est bien tirée dans le secteur qu'on lui a permis de vérifier, mais elle n'a pas été autorisée à étudier l'ensemble des activités.


Whereas we may be required to reduce or open up investment in certain areas where we already have very few restrictions, these could obviously be a benefit to Canada, but reciprocally, we will get more opportunities for Canadian investment.

Il nous faudra peut-être restreindre ou ouvrir davantage les possibilités d'investissement dans certains secteurs où nous avons déjà très peu de restrictions, et ça peut être manifestement bénéfique pour le Canada, mais réciproquement, nous aurons plus de débouchés pour les investissements canadiens.


Such camps are already in the tribal areas, as we saw from the attacks in July 2005 in Britain, where the training for both successful and unsuccessful attacks was done.

Il y a déjà dans les zones tribales des camps où s'effectue, comme nous l'avons vu avec les attentats de juillet 2005 en Grande-Bretagne, la formation des personnes qui sont à l'origine des attentats, réussis ou non.


At the time, I think quite a few committee members thought, ``Okay, stop already; go back to where we should have been in the first place with a standard non-derogation clause in order to make it just that little much more difficult to provide for derogation'. '

À l'époque, je crois que plusieurs membres du comité ont pensé « il faut y mettre le holà; revenir au point où on aurait dû commencer, c'est-à- dire avec une disposition standard de non-dérogation pour qu'il ne soit pas si simple de permettre la dérogation ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just a few areas where we already saw promising' ->

Date index: 2022-09-09
w