Everyone gets all upset about what the federal government is and is not doing, whereas if it was clear that th
is was a provincial jurisdiction, as child care is, if it was clear when it's a provincial jurisdiction around health or housing that the province has that responsibility we think by letting the provinces have the money in the first place and by allowing them to rationally set out their own programs, people will understand it far better than when side deals are negotiated on a whole bunch of issues and then
the money is spent somewhere else ...[+++].
Les actions du gouvernement fédéral fâchent tout le monde, même s'il était évident qu'il s'agissait d'une compétence provinciale, comme l'aide à l'enfance, s'il était évident qu'il s'agit d'une compétence provinciale concernant les soins de santé ou le logement—que c'est la responsabilité de la province—nous pensons qu'en donnant l'argent aux provinces en premier lieu et en leur permettant d'établir rationnellement leurs propres programmes, cette situation sera plus claire pour les citoyens en comparaison aux ententes particulières négociées sur un ensemble de questions, puis de dépenser l'argent ailleurs.