Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATSO
Employers Sanctions Directive
Federal Act of 12 June 2009 on Product Safety
Federal Act of 12 June 2009 on Value Added Tax
ProdSA
VAT Act
VATA

Traduction de «june 2009 belgium » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive 2009/52/EC of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 providing for minimum standards on sanctions and measures against employers of illegally staying third-country nationals | Employers Sanctions Directive

directive sanction | Directive 2009/52/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2009 prévoyant des normes minimales concernant les sanctions et les mesures à l’encontre des employeurs de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier


Ordinance of 24 June 2009 on the Federal Air Transport Service [ ATSO ]

Ordonnance du 24 juin 2009 concernant le service de transport aérien de la Confédération [ O-STAC ]


Federal Act of 12 June 2009 on Product Safety [ ProdSA ]

Loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits [ LSPro ]


Federal Act of 12 June 2009 on Value Added Tax | VAT Act [ VATA ]

Loi fédérale du 12 juin 2009 régissant la taxe sur la valeur ajoutée | Loi sur la TVA [ LTVA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Other information: (a) Arrested in Belgium on 18.12.2001, (b) Released since the beginning of 2008, re-arrested in June 2009 for failing to comply with the terms of his conditional release.

Renseignements complémentaires: a) arrêté en Belgique le 18.12.2001, b) relâché début 2008 et de nouveau arrêté en juin 2009 pour manquements aux conditions de sa liberté conditionnelle.


First of all, the Court notes that, on the expiry of the time limit set down in the reasoned opinion of 26 June 2009, Belgium had failed to adopt all the measures necessary in order to comply in full with the Court’s 2004 judgment and, therefore, has failed to fulfil its obligations under the Treaty on the Functioning of the EU .

Tout d’abord, la Cour constate que, à l’expiration du délai fixé par l’avis motivé du 26 juin 2009, la Belgique n’avait pas adopté toutes les mesures nécessaires afin de se conformer entièrement à l’arrêt du 8 juillet 2004 et a, dès lors, manqué aux obligations qui lui incombent en vertu du Traité sur le fonctionnement de l’UE .


On 23 June 2009, SABAM had Netlog summoned before the President of the Court of First Instance of Brussels (Belgium), requesting inter alia that Netlog be ordered immediately to cease unlawfully making available musical or audio-visual works from SABAM’s repertoire and to pay a penalty of €1000 for each day of delay in complying with that order.

Le 23 juin 2009, SABAM a fait citer Netlog devant le président du tribunal de première instance de Bruxelles (Belgique), en demandant notamment qu’il enjoigne à Netlog de cesser immédiatement toute mise à disposition illicite des œuvres musicales ou audiovisuelles du répertoire de SABAM, sous peine d’une astreinte de 1 000 euros par jour de retard.


Brussels, 27 October 2011 - The European Commission has requested Belgium to reduce administrative burdens on small and medium sized companies (SMEs) by complying with their obligation to fully implement Directive 2009/49/EC of 18 June 2009 as regards certain disclosure requirements for medium-sized companies and the obligation to draw up consolidated accounts.

Bruxelles, le 27 octobre 2011 - La Commission européenne a demandé à la Belgique de respecter l'obligation qui lui incombe de mettre pleinement en œuvre la directive 2009/49/CE du 18 juin 2009 en ce qui concerne certaines obligations de publicité pour les sociétés de taille moyenne et l'obligation d'établir des comptes consolidés, afin de réduire les contraintes administratives qui pèsent sur ses petites et moyennes entreprises (PME).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In June 2009, ABCTA learned that Électricité de France (EDF) had announced that it intended to acquire exclusive control of Segebel SA, the latter being a holding company whose only asset was a 51% shareholding stake in SPE SA, the second largest electricity operator in Belgium after the incumbent operator Electrabel SA, which is controlled by GDF Suez SA. At the material time, the French State held 84.6% of the shares in EDF.

En juin 2009, l’ABCTA a appris qu’Électricité de France (EDF) avait annoncé son intention d’acquérir le contrôle exclusif de Segebel SA, une société holding dont le seul actif était une participation de 51 % dans SPE SA, le deuxième plus grand opérateur d’électricité en Belgique, derrière l’opérateur historique Electrabel SA, contrôlée par GDF Suez SA. Au moment des faits, l’État français détenait 84,6 % des actions d’EDF.


After peaking at 5.6% of GDP in 2009, Belgium's general government deficit was brought down to 2.6% of GDP in 2013, in line with the Council's Decision of 21 June 2013.

Après avoir culminé à 5,6 % du PIB en 2009, le déficit public de la Belgique a été ramené à 2,6 % du PIB en 2013, conformément à la décision du Conseil du 21 juin 2013.


On 21 June 2013, on the basis of a Commission recommendation, the Council decided under Article 126(8) of the Treaty that Belgium had not taken effective action in compliance with Council Recommendation of 2 December 2009 to correct its excessive deficit by 2012, and decided under Article 126(9) of the Treaty to give notice to Belgium to put an end to the excessive deficit situation by 2013.

Le 21 juin 2013, se fondant sur une recommandation de la Commission, le Conseil a décidé, au titre de l'article 126, paragraphe 8, du traité, que la Belgique n'avait pas engagé d'action suivie d'effet à la suite de la recommandation du Conseil du 2 décembre 2009 l'invitant à corriger son déficit excessif au plus tard en 2012, et a donc décidé, en application de l'article 126, paragraphe 9, du traité, de mettre ce pays en demeure de mettre fin à la situ ...[+++]


On 10 June 2009 the Commission imposed a fine on Electrabel S.A (Electrabel, Belgium) for having implemented a concentration with a Community dimension before it was notified to and approved by the Commission in breach of Article 7(1) of Regulation (EEC) No 4064/89.

La Commission a infligé le 10 juin 2009 une amende à Electrabel SA («Electrabel», Belgique) pour avoir réalisé une opération de concentration de dimension communautaire avant que celle-ci ait été notifiée à la Commission européenne et autorisée par cette dernière en infraction à l'article 7, paragraphe 1, du règlement (CEE) no 4064/89.


Bulgaria addressed an identical request to the Commission by letter dated 12 August 2008. France joined the request by a letter dated 12 January 2009, Germany by a letter dated 15 April 2010, Belgium by a letter dated 22 April 2010, Latvia by a letter dated 17 May 2010, Malta by a letter dated 31 May 2010 and Portugal during the Council meeting of 4 June 2010.

La Bulgarie, par lettre du 12 août 2008, a adressé à la Commission une demande identique; la France a fait de même par lettre du 12 janvier 2009, l’Allemagne par lettre du 15 avril 2010, la Belgique par lettre du 22 avril 2010, la Lettonie par lettre du 17 mai 2010, Malte par lettre du 31 mai 2010 et le Portugal lors de la session du Conseil du 4 juin 2010.


[13] Joined Cases C-261/07 and C-299/07 VTB-VAB NV v Total Belgium, and Galatea BVBA v Sanoma Magazines Belgium NV, 23 April 2009; C-304/08 Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV v Plus Warenhandelsgesellschaft mbH, 14 January 2010; C-288/10 Wamo BVBA v JBC NV and Modemakers Fashion NV, order of 30 June 2011; C-126/11 Inno NV v Unizo and others, order of 15 December 2011.

[13] Arrêt du 23 avril 2009 dans les affaires jointes C-261/07 et C-299/07, VTB-VAB NV contre Total Belgium, et Galatea BVBA contre Sanoma Magazines Belgium NV; arrêt du 14 janvier 2010 dans l’affaire C-304/08, Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV contre Plus Warenhandelsgesellschaft mbH; ordonnance du 30 juin 2011 dans l’affaire C-288/10, Wamo BVBA contre JBC NV et Modemakers Fashion NV, et ordonnance du 15 décembre ...[+++]




D'autres ont cherché : employers sanctions directive     prodsa     vat act     june 2009 belgium     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'june 2009 belgium' ->

Date index: 2022-04-02
w