Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «june 2008 16-year-old » (Anglais → Français) :

The 2005-2008 “HELP: For a Life without Tobacco ” EU anti-smoking campaign targeting mainly adolescents (15 to 18-year-olds) and young adults (18 to 30-year-olds) was continued.

La campagne européenne antitabac «HELP: Pour une vie sans tabac » 2005-2008, principalement ciblée sur les adolescents (de 15 à 18 ans) et les jeunes adultes (de 18 à 30 ans), s'est poursuivie.


The 2005-2008 “HELP: For a Life without Tobacco” EU anti-smoking campaign targeting mainly adolescents (15 to 18 year olds) and young adults (18 to 30 year olds) was continued.

La campagne européenne antitabac «HELP: Pour une vie sans tabac» 2005-2008, principalement ciblée sur les adolescents (de 15 à 18 ans) et les jeunes adultes (de 18 à 30 ans), s'est poursuivie.


Young people are particularly at risk of poverty (19% of 16-24 year olds, compared with 12% of 25-64 year-olds).[8]

En outre, les jeunes sont particulièrement exposés à la pauvreté, qui touche 19 % des 16 à 24 ans, contre 12 % de la population âgée entre 25 et 64 ans)[8].


The identified national measures appear to cover minors under 14 years old (HU and LV), under 15 years old (FI and PL) or under 16 years old (MT).

Les mesures nationales relevées semblent couvrir les mineurs âgés de moins de 14 ans (Hongrie et Lettonie), de moins de 15 ans (Finlande et Pologne) ou de moins de 16 ans (Malte).


C. whereas on 10 June 2008 16-year-old Mohammad Hassanzadeh, an Iranian Kurd, was executed for a crime he committed at the age of 14; whereas on 22 July 2008 juvenile offenders Hassan Mozafari and Rahman Shahidi were executed, and on 19 August 2008 19-year-old Reza Hejazi was hanged for an alleged murder which he committed when he was 15 years old; whereas on 26 August 2008 19-year-old Behnam Zare was executed for an offence he committed at the age of 15, making him the sixth juvenile offender to be put to death in Iran in 2008 alone,

C. considérant que, le 10 juin 2008, Mohammad Hassanzadeh, un Kurde iranien âgé de 16 ans, a été exécuté pour un crime qu'il avait commis à l'âge de 14 ans; que, le 22 juillet 2008, Hassan Mozafari et Rahman Shahidi, délinquants mineurs, ont été exécutés et que, le 19 août 2008, Reza Hejazi, âgé de 19 ans, a été pendu pour un crime qu'il est accusé d'avoir commis lorsqu'il avait 15 ans; que, le 26 août 2008, Behnam Zare, âgé de 19 ans, a été exécuté pour un délit commis à l'âge de 15 ans, ce qui fait de lui le sixième délinquant mineur mis à mort en Ir ...[+++]


C. whereas on 10 June 2008 16-year-old Mohammad Hassanzadeh, an Iranian Kurd, was executed for a crime he committed at the age of 14; whereas on 22 July 2008 juvenile offenders Hassan Mozafari and Rahman Shahidi were executed, and on 19 August 2008 19-year-old Reza Hejazi was hanged for an alleged murder which he committed when he was 15 years old; whereas on 26 August 2008 19-year-old Behnam Zare was executed for an offence he committed at the age of 15, making him the sixth juvenile offender to be put to death in Iran in 2008 alone,

C. considérant que, le 10 juin 2008, Mohammad Hassanzadeh, un Kurde iranien âgé de 16 ans, a été exécuté pour un crime qu'il avait commis à l'âge de 14 ans; que, le 22 juillet 2008, Hassan Mozafari et Rahman Shahidi, délinquants mineurs, ont été exécutés et que, le 19 août 2008, Reza Hejazi, âgé de 19 ans, a été pendu pour un crime qu'il est accusé d'avoir commis lorsqu'il avait 15 ans; que, le 26 août 2008, Behnam Zare, âgé de 19 ans, a été exécuté pour un délit commis à l'âge de 15 ans, ce qui fait de lui le sixième délinquant mineur mis à mort en Ir ...[+++]


C. whereas on 10 June 2008 16-year-old Mohannad Hassanzadeh, an Iranian Kurd, was executed for a crime he committed at the age of 14; whereas on 22 July juvenile offenders Hassan Mozafari and Rahman Shahidi were executed, and on 19 August 2008 19-year-old Reza Hezjazi was hanged for an alleged murder which he committed when he was 15 years old; whereas on 26 August 2008 19-year-old Behnam Zare was executed for an offence he committed at the age of 15, making him the sixth juvenile offender to be put to death in Iran in 2008 alone,

C. considérant que, le 10 juin 2008, Mohammad Hassanzadeh, un Kurde iranien âgé de 16 ans, a été exécuté pour un crime qu'il avait commis à l'âge de 14 ans; que, le 22 juillet, Hassan Mozafari et Rahman Shahidi, délinquants mineurs, ont été exécutés et que, le 19 août 2008, Reza Hezjazi, âgé de 19 ans, a été pendu pour un crime qu'il est accusé d'avoir commis lorsqu'il avait 15 ans; que, le 26 août 2008, Behnam Zare, âgé de 19 ans, a été exécuté pour un délit commis à l'âge de 15 ans, ce qui fait de lui le sixième délinquant mineur mis à mort en Iran au cours de la seule année 2008 ...[+++]


– (SK) Mr President, in November 2008, four-year-old Adam Azab, a citizen of the Slovak Republic and the European Union, was forcibly separated from his mother in Egypt.

– (SK) Monsieur le Président, en novembre 2008, Adam Azab, 4 ans, citoyen de la République slovaque et de l’Union européenne, a été séparé de force de sa mère en Égypte.


– (SK) Mr President, in November 2008, four-year-old Adam Azab, a citizen of the Slovak Republic and the European Union, was forcibly separated from his mother in Egypt.

– (SK) Monsieur le Président, en novembre 2008, Adam Azab, 4 ans, citoyen de la République slovaque et de l’Union européenne, a été séparé de force de sa mère en Égypte.


Among 14 and 15-year-olds, 20% know the PIN-CODE, and 40% of 16 and 17-year-olds.

Parmi ceux de 14 à 15 ans, 20% le connaissent, contre 40% pour ceux de 16 à 17 ans.




D'autres ont cherché : june 2008 16-year-old     november     november 2008 four-year-old     15-year-olds     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'june 2008 16-year-old' ->

Date index: 2023-09-09
w