Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AccDO
FSCA
Federal Supreme Court Act
TRTA

Vertaling van "june 17 sheila " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ordinance of 17 June 1996 on the Swiss Accreditation Systemcheme and the Designation of Testing, Conformity Certification, Registration and Approval Bodies | Accreditation and Designation Ordinance of 17 June 1996 [ AccDO ]

Ordonnance du 17 juin 1996 sur le système suisse d'accréditation et la désignation de laboratoires d'essais et d'organismes d'évaluation de la conformité, d'enregistrement et d'homologation | Ordonnance sur l'accréditation et la désignation [ OAccD ]


Federal Act of 17 June 1994 on Transit Road Traffic in the Alpine Region [ TRTA ]

Loi fédérale du 17 juin 1994 sur le transit routier dans la région alpine [ LTRA ]


Federal Act of 17 June 2005 on the Federal Supreme Court | Federal Supreme Court Act [ FSCA ]

Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [ LTF ]


Protocol amending the Convention between Canada and the United States of America with respect to taxes on income and on Capital signed at Washington on September 26, 1980, as amended by the protocol signed on June 14, 1983, March 28, 1984 and March 17, 19

Protocole modifiant la Convention entre le Canada et les États-Unis d'Amérique en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune signée à Washington le 26 septembre 1980 et modifiée par les Protocoles signés le 14 juin 1983, le 28 mars 1984 et le 17 mar


Study on Availability of Recorded French-language Vocal Music (17 January 83 to 24 June 85)

Étude sur la disponibilité de la musique vocale enregistrée de langue française (période du 17 janvier 83 au 24 juin 85)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, first of all, let the hon. member understand that on June 17 Sheila Copps will win an overwhelming majority.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, premièrement, je signale au député que le 17 juin, Sheila Copps remportera la victoire avec une majorité écrasante.


Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, my friend has related news in this chamber of which all of us are now aware: The former Minister of Canadian Heritage and Deputy Prime Minister Sheila Copps has resigned and will run in a by-election on June 17 in Hamilton East.

L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, mon collègue a fait part à cette Chambre d'une nouvelle dont nous sommes tous au courant: l'ex-ministre du Patrimoine canadien et vice-première ministre, Sheila Copps, a démissionné et se portera candidate à l'élection partielle qui aura lieu le 17 juin dans Hamilton-Est.


They should bow to the verdict of their respective provinces' electorates on June 17, the date of the by-election that will be held following the resignation today of the Deputy Prime Minister, Sheila Copps.

Ils devraient se soumettre au verdict de l'électorat dans leur province respective à la date du 17 juin, alors qu'il y aura une élection complémentaire à la suite de la démission aujourd'hui même de la vice-première ministre, Mme Sheila Copps.




Anderen hebben gezocht naar : federal supreme court act     june 17 sheila     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'june 17 sheila' ->

Date index: 2025-08-06
w