Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MED
Marine Equipment Directive

Traduction de «july 2014 roaming » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Council Directive 96/98/EC of 20 December 1996 on marine equipment | Directive 2014/90/EU of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on marine equipment and repealing Council Directive 96/98/EC | Marine Equipment Directive | MED [Abbr.]

Directive 2014/90/UE du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 relative aux équipements marins et abrogeant la directive 96/98/CE | Directive 96/98/CE du Conseil, du 20 décembre 1996, relative aux équipements marins | directive relative aux équipements marins | DEM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As of 1 July 2014, roaming providers shall not levy any charge on their roaming customers for calls received, without prejudice to measures taken to prevent anomalous or fraudulent usage.

À partir du 1er juillet 2014, les fournisseurs de services d'itinérance ne facturent pas de frais à leurs clients en itinérance pour les appels reçus, sans préjudice des mesures prises pour prévenir les utilisations anormales ou frauduleuses.


From 1 July 2014, roaming consumers pay no more than 19 cents per minute to make a call, 5 cents per minute to receive a call, 6 cents to send a text message and 20 cents per megabyte (MB) to download data or browse the Internet whilst travelling abroad (charged per kilobyte used).

Depuis le 1er juillet 2014, les utilisateurs en itinérance ne paient pas plus de 19 cent(ime)s par minute pour passer un appel, 5 cent(ime)s par minute pour recevoir un appel, 6 cent(ime)s pour envoyer un SMS et 20 cent(ime)s par mégaoctet (Mo) pour télécharger des données ou consulter l’internet pendant leurs déplacements (facturation par kilooctet utilisé).


As of 1 July 2014, roaming providers shall not levy any charge on their roaming customers for calls received, without prejudice to measures taken to prevent anomalous or fraudulent usage.

À partir du 1er juillet 2014, les fournisseurs de services d’itinérance ne facturent pas de frais à leurs clients en itinérance pour les appels reçus, sans préjudice des mesures prises pour prévenir les utilisations anormales ou frauduleuses.


From 1 July 2014, roaming consumers pay no more than 19 cents per minute to make a call, 5 cents per minute to receive a call, 6 cents to send a text message and 20 cents per megabyte (MB) to download data or browse the Internet whilst travelling abroad (charged per kilobyte used).

Depuis le 1er juillet 2014, les utilisateurs en itinérance ne paient pas plus de 19 cent(ime)s par minute pour passer un appel, 5 cent(ime)s par minute pour recevoir un appel, 6 cent(ime)s pour envoyer un SMS et 20 cent(ime)s par mégaoctet (Mo) pour télécharger des données ou consulter l’internet pendant leurs déplacements (facturation par kilooctet utilisé).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Commission is proposing that, as from July 2014, roaming customers will pay no more than EURcent 24 a minute for outgoing calls, EURcent 10 for incoming calls, EURcent 10 for receiving text messages and EURcent 50 per megabyte for downloading data and surfing the internet abroad.

La Commission propose qu'à compter de juillet 2014, les abonnés itinérants paient au maximum 0,24 EUR à la minute pour un appel sortant, au maximum 0,10 EUR pour un appel entrant, au maximum 0,10 EUR pour l'envoi de SMS et au maximum 0,50 EUR par mégaoctet pour le téléchargement de données et la navigation sur internet à l'étranger.


2. With effect from 1 July 2012, the retail charge (excluding VAT) of a Euro-SMS tariff which a home provider may levy from its roaming customer for a regulated roaming SMS message sent by that roaming customer may vary for any roaming SMS message but shall decrease to EUR 0,09 on 1 July 2012, to EUR 0,06 on 1 July 2013 and to EUR 0,05 on 1 July 2014.

2. À partir du 1 juillet 2012, le prix de détail (hors TVA) de l'eurotarif SMS, qu'un fournisseur d'origine peut demander à un abonné itinérant pour un SMS en itinérance réglementé envoyé par cet abonné peut varier selon le SMS en itinérance mais passe à 0,09 EUR le 1juillet 2012, à 0,06 EUR le 1 juillet 2013 et à 0,05 EUR en juillet 2014.


1. With effect from 1 July 2012 the average wholesale charge that the operator of a visited network may levy from the roaming customer's home provider for the provision of regulated data roaming services by means of that visited network shall not exceed a safeguard limit of EUR 0,20, EUR 0,15 as of 1 July 2013 and EUR 0,10 as of 1 July 2014 per megabyte of data transmitted.

1. À partir du 1 juillet 2012, le prix de gros moyen que l’opérateur d’un réseau visité peut demander au fournisseur d’origine d’un abonné pour la fourniture de services de données en itinérance réglementés sur ce réseau visité ne peut pas dépasser un plafond préventif de 0,20 EUR par mégaoctet de données transmises, de 0,15 EUR à partir du 1 juillet 2013 et de 0,10 EUR à partir du 1 juillet 2014.


1. With effect from 1 July 2012 the average wholesale charge that the operator of a visited network may levy from the roaming customer's home provider for the provision of regulated data roaming services by means of that visited network shall not exceed a safeguard limit of EUR 0,30, EUR 0,20 as of 1 July 2013 and EUR 0,10 as of 1 July 2014 per megabyte of data transmitted.

1. À partir du 1 juillet 2012, le prix de gros moyen que l'opérateur d'un réseau visité peut demander au fournisseur d'origine d'un abonné pour la fourniture de services de données en itinérance réglementés sur ce réseau visité ne peut pas dépasser un plafond préventif de 0,30 EUR par mégaoctet de données transmises, de 0,20 EUR à partir du 1 juillet 2013 et de 0,10 EUR à partir du 1 juillet 2014.


1. From 1 July 2014, domestic providers shall inform their existing roaming customers and shall provide information to new customers before the conclusion of the contract about the possibility to opt for separate roaming services provided by alternative roaming providers. In particular, they shall provide the following information:

1. À partir du 1er juillet 2014, les fournisseurs nationaux informent leurs clients en itinérance existants et, avant la conclusion du contrat, leurs nouveaux clients qu’ils ont la possibilité d’opter pour des services d’itinérance séparés fournis par des fournisseurs de services d’itinérance alternatifs. Ils leur fournissent, en particulier, des informations concernant:


In order to allow timely implementation of the separate sale of regulated retail roaming services, undertakings should not refuse testing of technical interfaces before the commercial roll-out of retail roaming services provided by alternative roaming providers prior to 1 July 2014.

Afin de permettre en temps voulu la mise en œuvre de la vente séparée de services d’itinérance au détail réglementés, il convient que les entreprises ne s’opposent pas aux essais des interfaces techniques avant le déploiement commercial des services d’itinérance au détail fournis par les fournisseurs de services d’itinérance alternatifs avant le 1er juillet 2014.




D'autres ont cherché : marine equipment directive     july 2014 roaming     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'july 2014 roaming' ->

Date index: 2025-03-08
w