Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission on Judges' Salaries and Benefits
Communicate with beneficiaries
Communicate with persons receiving benefits
Disqualification from receiving benefit
Entitled to be paid benefit
Entitled to receive benefit
Inform beneficiaries
Lang Commission
Liaise with beneficiaries
To receive benefit of the subsidy
To receive benefits
Triennial Commission on Judges' Salaries and Benefits

Traduction de «judges receiving benefits » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entitled to be paid benefit [ entitled to receive benefit ]

admissible au bénéfice des prestations


disqualification from receiving benefit

perte de l'allocation




to receive benefit of the subsidy

néficier de la subvention


inform beneficiaries | liaise with beneficiaries | communicate with beneficiaries | communicate with persons receiving benefits

communiquer avec les bénéficiaires de prestations


survivor receiving benefits on behalf of another member of the forces in his/her own right

survivant qui reçoit déjà une pension de plein droit ou à l'égard d'un autre membre des forces


Commission on Judges' Salaries and Benefits [ Triennial Commission on Judges' Salaries and Benefits | Lang Commission ]

Commission sur le traitement et les avantages des juges [ Commission triennale sur le traitement et les avantages des juges | Commission Lang ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) the rates of mortality for any judge are the averages of the rates of mortality for judges receiving benefits in relation to a disability and judges receiving benefits other than in relation to a disability of the same age group as the judge, as set out in the actuarial valuation report most recently laid before Parliament in accordance with section 9 of the Public Pensions Reporting Act, taking into account the mortality projection factors set out in that report, which averages are weighted in accordance with the benefits paid to judges in relation to a disability and to judges other than in relation to a disability;

a) les taux de mortalité pour un juge correspondent aux moyennes des taux de mortalité pour les juges qui touchent des prestations pour cause d’invalidité et pour les juges qui touchent des prestations pour des raisons autres que l’invalidité, applicables au groupe d’âge dans lequel se trouve le juge, qui figurent dans le rapport d’évaluation actuarielle le plus récent déposé au Parlement conformément à l’article 9 de la Loi sur les rapports relatifs aux pensions publiques, compte tenu des facteurs de projection de la mortalité qui y sont indiqués, ces moyennes étant pondérées en fonction des prestations payées à chacun de ces deux group ...[+++]


It is the judge's benefit and the judge should get to decide who will receive it.

C'est une prestation qui appartient au juge, et c'est lui qui devrait décider qui en bénéficiera.


If judges will be receiving benefits from another department of government, basically CIDA, what we are doing for the first time is bringing judges' activities within the purview of, for example, committees like the National Finance Committee.

Si les juges doivent recevoir des avantages d'un autre ministère d'État, soit l'ACDI, cela revient à amener pour la première fois les activités des juges dans le champ de compétence de comités, par exemple, comme le comité des finances nationales.


(Return tabled) Question No. 170 Hon. Irwin Cotler: With regard to the victims' surcharge: (a) for each of the last ten years, broken down by province and year; how much was collected; (b) broken down by program and service, how was the money in (a) spent; (c) broken down by province and year, in what percent of cases was a surcharge imposed; (d) since the enactment of the Increasing Offenders’ Accountability for Victims Act (IOAVA), how much, broken down by province and territory, has been collected; (e) for the ten years prior to the enactment of the IOAVA, how much money has the government given to victims' programs and services, ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 170 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la suramende compensatoire: a) pour chacune des dix dernières années, par province; quelles sommes ont-elles été recueillies; b) par programme et service, comment les sommes en a) ont-elles été dépensées; c) par province et année, dans quel pourcentage des affaires une suramende a-t-elle été imposée; d) depuis l’entrée en vigueur de la Loi sur la responsabilisation des contrevenants à l’égard des victimes (LRCV), quelles sommes, par province et territoire, ont-elles été reçues; e) pendant les dix années précédant l’entrée en vigueur de la LRCV, quelles s ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am sorry that we did not have the benefit of hearing these in Parliament this morning, but we will judge them in part on how much British taxpayers will have to pay for their government’s mishandling of the issues and on whether there is any evidence that the Prime Minister has received any solid and bankable commitments on fundamental reform in Europe.

Je suis désolé que nous n’ayons pas l’honneur de les entendre dans ce Parlement ce matin, mais nous les jugerons en partie sur la somme que les contribuables britanniques devront payer pour la mauvaise gestion de ces questions par leur gouvernement et sur l’existence ou non de preuve que le Premier ministre a reçu des engagements solides et pouvant être financés en faveur d’une réforme fondamentale en Europe.


Under section 26 of the Judges Act, this body is responsible for determining whether the compensation and benefits judges receive under the act are satisfactory.

En vertu de l'article 26 de Loi sur les juges, cet organisme est chargé d'examiner la question de savoir si les traitements et les avantages consentis aux magistrats par la loi sont satisfaisants.


Those which do not arise from the wishes of the parties and have not received the approval of a public authority (for example a judge or a notary) could not benefit from these rules.

Ceux qui ne seraient issus que de la volonté des parties et n'auraient pas reçu l'onction d'une autorité publique (juge ou notaire par exemple), ne pourraient bénéficier de ces règles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'judges receiving benefits' ->

Date index: 2022-04-30
w