There are detailed provisions included within that act that mandate that each person involved with the young person, from police, to the crown, to the judge, must take into account the level of maturity and development of that young person, and consider alternative and restorative mechanisms throughout the entire process.
Il y a des dispositions détaillées dans cette loi qui obligent tous les intervenants qui interagissent avec le jeune, des forces de l'ordre à la Couronne en passant par le juge, à tenir compte du niveau de maturité et de développement du jeune et à envisager des solutions de rechange et des mécanismes de réparation durant l'ensemble du processus.