Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «judeo-christian and mediterranean-muslim » (Anglais → Français) :

They may find themselves surrounded by a utilitarian or consumerist idea of medicine, and their own value perhaps Judeo-Christian or Muslim that life is sacred, not just ignored, but set upon.

Ils peuvent se trouver submergés dans un univers où la médecine obéit à des impératifs utilitaires ou de consommation, et où leurs propres valeurs peut-être judéo-chrétiennes, peut-être islamiques concernant le caractère sacré de la vie ne sont pas seulement négligées, mais carrément attaquées.


This is down to European culture, which encompasses the shared, dynamic heritage formed by our specific characteristics and our linguistic diversity, elements that come together to form a complex tapestry in which the Greco-Latin, Judeo-Christian and Mediterranean-Muslim traditions are all brought to the fore, whilst ensuring that none of those traditions is able to dominate.

Ceci est dû à la culture européenne, qui englobe le patrimoine dynamique et partagé, constitué de nos caractéristiques spécifiques et de notre diversité linguistique, des éléments qui, mis en commun, forment une trame complexe dans laquelle les traditions gréco-latines, judéo-chrétiennes, méditerranéennes et musulmanes sont toutes mise en avant, tout en veillant à ce qu’aucune de ces traditions ne puisse dominer les autres.


It is precisely Egypt that is the most powerful country in the area, where Christians and Muslims must coexist peacefully in order to play a peacemaking role throughout the southern Mediterranean area.

Or, l’Égypte est le pays le plus puissant de la région. Chrétiens et musulmans devraient pouvoir y coexister en paix. De cette manière, le pays jouerait un rôle pacificateur dans toute la région du sud de la Méditerranée.


On the occasion of a meeting with the Spanish Prime Minister Jose Maria Aznar in Madrid on 19 October 2003, Turkish Minister of State Recep Tayyip Erdogan warned of ‘a splitting of the Mediterranean into a Christian and a Muslim club’.

M. Erdogan, Premier ministre de la Turquie, a mis en garde, lors d’une rencontre avec M. Aznar, Premier ministre espagnol, à Madrid, le 19 octobre 2003, contre une "partition de la Méditerranée en un club chrétien et un club musulman".


It is not – as is written in the minority opinion – about precepts of an almost parareligious nature; clause 3 states specifically that fundamental European values, although based on the Judeo-Christian legacy, but also encompassing the values of the Enlightenment, do not stand in the way of the accession of a Muslim state in principle.

Il ne s’agit pas - comme cela a été écrit dans l’opinion minoritaire - de préceptes d’ordre para-religieux; le paragraphe 3 constate explicitement que les valeurs fondamentales européennes, bien qu’elles s’inspirent de l’héritage judéo-chrétien mais aussi de la philosophie des lumières ne s’opposent pas en principe à l’adhésion d’un État musulman.


First, recent global events have been framed as a clash of civilizations between the Muslim world and the Judeo-Christian West.

Premièrement, on a présenté les événements mondiaux récents comme un conflit des civilisations du monde musulman et de l'Occident judéo-chrétien.


In political literature, some authors try to pit the Judeo-Christian world against the Muslim world, but that is an unfounded approach.

Ceux qui, dans la littérature politique, essaient de parler du monde judéo-chrétien et de le mettre face à ce qu'ils appellent le monde musulman doivent repenser cette réalité.


This conference is an excellent initiative bringing together Mediterranean women from Christian, Muslim and Jewish cultures.

Cette conférence, qui rassemble des femmes méditerranéennes des cultures chrétienne, musulmane et juive, est une excellente initiative.


11. Stresses the need to bring forward the convening of the Euro-Mediterranean Parliamentary Forum in connection with the Barcelona process in order to further intensify the political dialogue, and reaffirms the mutual respect owed to each other by those of the Christian, Muslim and Jewish faiths;

11. insiste sur la nécessité d'accélérer la convocation du Forum parlementaire euro-méditerranéen dans le cadre du processus de Barcelone, afin d'approfondir davantage le dialogue politique et de réaffirmer le respect mutuel que se doivent ceux qui professent les fois chrétienne, musulmane ou juive;


Down through the ages the Christian, Jewish and Muslim worlds, European and oriental civilization, have met and mingled in the Mediterranean.

De tous temps, cette sorte de mer intérieure a été un lieu de rencontre entre chrétiens, juifs et musulmans, entre civilisations européenne et islamique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'judeo-christian and mediterranean-muslim' ->

Date index: 2023-12-24
w