Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «journals do not reflect what actually » (Anglais → Français) :

What we submit in regard to some of the data that Ms Forbister mentioned to us and some of the calculations is that the amounts in some of the cases do not reflect the actual costs of raising the children.

D'après certaines des données de Mme Forbister et certains calculs, nous soutenons que les montants dans certains cas ne reflètent pas les coûts réels engagés de l'éducation des enfants.


These comments do not reflect the actual figures, which are not those of the Bloc Quebecois nor of the Government of Quebec, but those of the federal government and they show that the crime rate is declining among young people.

C'est de ne pas avoir devant les yeux les statistiques—et ce ne sont pas des statistiques du Bloc québécois ou du gouvernement du Québec—ce sont les statistiques du gouvernement fédéral qui démontrent que le crime est en baisse chez les jeunes à l'heure actuelle.


They feel politicians do not listen to them, that politicians do not reflect what they want.

Ils trouvent que les politiciens ne les écoutent pas, qu'ils ne reflètent pas leur volonté.


I disagree categorically with his analysis that the prices of oil and other raw materials and finished goods do not reflect those actual costs.

Je ne souscris pas du tout aux propos du député selon lesquels le prix du pétrole et d'autres matières premières et produits finis ne reflète pas les coûts réels.


I have a strong sense that the decision in the transcript and the journals do not reflect what actually happened.

J'ai la nette impression que la décision qui figure dans la transcription et les Journaux ne correspond pas à la réalité.


If the stress tests are anything like what happened with the banks, namely that we realise after the event firstly that the stress tests were not clear enough and secondly that the results did not reflect the actual situation, then the issue of nuclear power would be far more dangerous than the banks.

Si ce qui s’est passé avec les banques se reproduit avec les tests de résistance, et que nous réalisons après coup que, premièrement, les tests de résistance n’étaient pas suffisamment clairs et que, deuxièmement, les résultats ne reflétaient pas la situation réelle, le problème de l’énergie nucléaire risque d’avoir des conséquences bien plus graves que celui des banques.


But at least what we pay for fish would reflect the actual amount of fish that it is possible to catch in Mauritanian waters.

Mais ainsi, ce que nous payons pour le poisson reflétera la quantité réelle de poisson qu’il est possible de pêcher en Mauritanie.


5. Supports a principles-based, rather than prescriptive, approach; expresses the need to evaluate under what circumstances a horizontal approach would allow the tailoring of sector-specific legislation, so as to reflect the actual risk for consumers; believes that special consumer protection rules in the financial services sector should be applied, if appropriate, over general rules and in line with the recently published Green Paper on Retail Financial Services in the Single Market (COM(2006)0226); stresses, however, that when fo ...[+++]

5. soutient une approche fondée sur des principes plutôt qu'une approche normative; estime qu'il convient de déterminer dans quelles circonstances une approche horizontale permettrait d'adapter la législation sectorielle afin de mettre en évidence le risque effectif pour les consommateurs; considère que les règles spécifiques relatives à la protection des consommateurs dans le secteur des services financiers doivent, le cas échéant, être appliquées de préférence aux règles générales du marché intérieur, conformément au Livre vert sur les services financiers de détail dans le marché unique (COM(2007)0226), récemment publié; souligne ce ...[+++]


Although it offers a series of indisputably interesting ideas and conclusions, the report contains a great deal of empty, superfluous waffle that not only fails to reflect what is actually happening in EU Member States but also fails to contribute towards solving the problems that the Union should be addressing in this area.

Bien qu’il propose toute une série d’idées et de conclusions incontestablement intéressantes, le rapport contient beaucoup de remplissage creux et superflu qui, non seulement ne réussit pas à refléter ce qui se passe réellement dans les États membres de l’UE, mais ne réussit pas non plus à aider l’UE à résoudre les problèmes qu’elle doit affronter dans ce domaine.


However, yesterday's Minutes refers to the wrong paragraph and thus the vote does not reflect what actually took place in this Chamber.

Cependant, le procès-verbal d'hier fait référence au mauvais paragraphe et le vote ne reflète donc pas ce qui s'est réellement passé dans ce Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'journals do not reflect what actually' ->

Date index: 2022-05-31
w