Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «journalists who demonstrate » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Michael Smith Award for Excellence to Outstanding Canadian Researchers who have demonstrated innovation, creativity and dedication in the health sciences

Bourse d'excellence Michael Smith accordée à des chercheurs exceptionnels qui auront fait preuve d'inventivité, de créativité et de dévouement dans le domaine des sciences de la santé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In addition, as recent cases demonstrate, journalists who demonstrate their service of the public interest by reporting on organized crime also need and deserve the enhanced protection under our criminal law.

En outre, comme le montrent les cas récents, les journalistes qui servent l'intérêt public en faisant des reportages sur le crime organisé ont également besoin d'une protection accrue, en vertu de notre Code criminel, et méritent cette protection.


As a number of recent cases demonstrate, journalists who serve the public interest by reporting on organized crime are very much in need of and deserve enhanced protection under our criminal law.

Comme un certain nombre de cas récents le montrent, les journalistes qui servent l'intérêt public en couvrant le crime organisé ont bien besoin d'une protection accrue aux termes de notre droit pénal et ils la méritent.


Also, a journalist who was investigating criminal organizations, particularly bikers gangs, pointed out—and it has been demonstrated—that they were now organizing in small cells, which is very different from the way organized crime has been operating over the last 30 years.

D'autre part, un journaliste qui étudiait de près les organisations criminelles, particulièrement les motards, disait, et cela a été prouvé, que ceux-ci s'organisaient en corpuscules, ce qui est fort différent du fonctionnement que l'on connaît du crime organisé depuis 30 ans.


Anyone who says that it is not possible to distinguish between information and advertising is insulting hundreds of thousands of journalists who clearly demonstrate every day in their work in newspapers, on the radio or on television that there is a difference between information and advertising.

Toute personne affirmant qu’il n’est pas possible de faire une distinction entre l’information et la publicité insulte des centaines de milliers de journalistes qui, par leur travail, démontrent jour après jour dans les journaux, à la radio et à la télévision qu’il existe bel et bien une différence entre l’information et la publicité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. Pays tribute to the world press, in particular the US journalists who were the first to disclose the abuses and breaches of human rights related to extraordinary rendition, thus demonstrating the great democratic tradition of the US press; also recognises the efforts and good work undertaken by several NGOs in relation to these matters, in particular Statewatch, Amnesty International and Human Rights Watch;

17. rend hommage au travail accompli par la presse mondiale, notamment aux journalistes américains qui ont été les premiers à découvrir les abus et les violations des droits de l'homme liés au programme de restitutions extraordinaires, faisant ainsi la preuve de la grande tradition démocratique de la presse américaine; reconnaît également les efforts et la qualité du travail entrepris par plusieurs ONG sur ces questions, notamment Statewatch, Amnesty International et Human Rights Watch;


In particular, Daniel Pearl comes to mind, a reporter with the Wall Street Journal, who was assassinated in Pakistan in February, and to all of the other journalists who demonstrate perseverance and courage on a daily basis to provide information to the public, that refers to—

Je pense notamment à Daniel Pearl, reporter du Wall Street Journal, qui a été assassiné au Pakistan en février dernier, et à tous les autres journalistes qui, dans leur quotidien, font preuve de persévérance et de courage pour donner l'information à un public qui se réfère.


Needless to say, we also condemn the attacks on journalists, including Russian TV journalists, who tried to cover the demonstrations.

Inutile de dire que nous condamnons également les attaques menées contre les journalistes, notamment les journalistes de la télévision russe, qui ont essayé de couvrir les manifestations.


Needless to say, we also condemn the attacks on journalists, including Russian TV journalists, who tried to cover the demonstrations.

Inutile de dire que nous condamnons également les attaques menées contre les journalistes, notamment les journalistes de la télévision russe, qui ont essayé de couvrir les manifestations.


12. Regrets the death of Ricardo Ortega, the Spanish journalist who was killed during an anti-Aristide demonstration; condemns this act of violence and conveys its condolences to his family;

12. regrette le mort de Ricardo Ortega, le journaliste espagnol qui a perdu la vie pendant une manifestation contre Aristide; condamne cet acte de violence et présente ses condoléances à sa famille;


The Natali Prize is awarded to print and on-line journalists who have demonstrated a striking insight and particular dedication to the reporting of human rights issues within the context of development.

Le Prix Natali est attribué à des journalistes de la presse écrite et en ligne qui ont fait montre d'une rare perspicacité et d'un dévouement tout particulier envers la couverture des droits de l'homme dans le contexte du développement.




D'autres ont cherché : journalists who demonstrate     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'journalists who demonstrate' ->

Date index: 2023-06-12
w