Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Citizen journalist
Code of ethical conduct for journalists
Conduct ethics code for journalists
EUSJA
Embedded journalist
Embedded reporter
Ethical code of conduct of journalists
European Union of Associations of Science Journalists
European Union of Science Journalists' Associations
European Union of Science Writers' Association
Follow ethical code of conduct of journalists
Follow ethical codes of conduct of journalists
Following ethical code of conduct of journalists
IITJ
International Centre for the Training of Journalists
International School of Journalists
Iran
Islamic Republic of Iran
Journalist blog
Journalist weblog
Journalistic approaches
Journalistic blog
Journalistic concepts
Journalistic methods
Journalistic principles
Journalistic weblog
Journalists’ ethical code of conduct
MKO
Mujahedin-e-Khalq
Mujahedin-e-Khalq Organization
Muslim Iranian Student's Society
National Council of Resistance
National Council of Resistance of Iran
National Liberation Army of Iran
Participatory journalist
People's Mojahedin Organization of Iran
Respect ethical code of conduct of journalists
Union internationale des journalistes scientifiques

Vertaling van "journalists in iran " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
journalistic approaches | journalistic methods | journalistic concepts | journalistic principles

principes éditoriaux | principes journalistiques


following ethical code of conduct of journalists | respect ethical code of conduct of journalists | follow ethical code of conduct of journalists | follow ethical codes of conduct of journalists

respecter un code de déontologie de journalistes


code of ethical conduct for journalists | conduct ethics code for journalists | ethical code of conduct of journalists | journalists’ ethical code of conduct

code de déontologie des journalistes


Mujahedin-e-Khalq Organization [ MKO | Mujahedin-e-Khalq | National Liberation Army of Iran | People's Mojahedin Organization of Iran | National Council of Resistance | National Council of Resistance of Iran | Muslim Iranian Student's Society ]

Mujahedin-e-Khalq Organization [ MKO | Mujahedin-e-Khalq | Armée de libération nationale iranienne | Organisation des Moudjahidines du Peuple iranien | Conseil national de la Résistance iranienne | Muslim Iranian Student's Society ]


journalistic blog | journalist blog | journalistic weblog | journalist weblog

blogue journalistique | blogue de journaliste | carnet Web journalistique | cybercarnet journalistique | carnet Web de journaliste | cybercarnet de journaliste | carnet journalistique | carnet de journaliste | blog journalistique | blog de journaliste


IOJ Budapest International Institute for Training of Journalists [ IITJ | IOJ International Institute for Training of Journalists | International Centre for the Training of Journalists | International School of Journalists ]

Institut international de l'OIJ de Budapest pour la formation des journalistes


European Union of Science Journalists' Associations [ EUSJA | European Union of Associations of Science Journalists | European Union of Science Writers' Association | Union internationale des journalistes scientifiques ]

Union européenne des associations de journalistes scientifiques [ Union internationale des journalistes scientifiques ]


Iran | Islamic Republic of Iran

la République islamique d'Iran | l'Iran


citizen journalist | participatory journalist

journaliste citoyen | journaliste citoyenne | citoyen journaliste | citoyenne journaliste


embedded journalist | embedded reporter

journaliste embarqué
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Now it is our obligation to give a voice to those who have been silenced, to all those who have been silenced, but particularly on this day, of all days, to all those journalists in Iran who have been silenced.

Maintenant, nous avons l'obligation de donner une voix à tous ceux qu'on a réduits au silence, et en particulier, ce jour-ci, à tous les journalistes iraniens qui ont été réduits au silence.


Such are the charges brought against journalists in Iran, which this year ranked 175 out of 179 countries in Reporters Without Borders' Press Freedom Index.

Voilà les accusations portées contre les journalistes en Iran, qui s'est classé cette année 175 sur 179 pays en fonction de l'indice de liberté de la presse de Reporters sans frontières.


Also today Journalists in Exile, a group of journalists from Burundi, Iran, Serbia, Sierra Leone and Sri Lanka, is gathering at Ryerson University to share its experiences and promote this worthy cause.

Aujourd'hui également, Journalists in Exile, un groupe de journalistes du Burundi, de l'Iran, de la Serbie, de la Sierra Leone et du Sri Lanka, se réunissent à l'université Ryerson pour partager leurs expériences et promouvoir cette noble cause.


Indeed, Iran Accountability Week can not have come at a more propitious time, coinciding with the 5th anniversary of the imprisonment of the Bahá'i leadership; the 25th anniversary of the 1988 massacre of Iranian political dissidents; and the recent report of 2,600 political prisoners in Iran, including imprisoned women, ethnic and religious leaders, journalists, bloggers, artists, students and trade union leaders.

La Semaine de responsabilisation de l’Iran ne pourrait pas tomber à un moment plus propice. En effet, elle coïncide avec le 5 anniversaire de l’emprisonnement des leaders de la communauté baha’ie en Iran; avec le 25 anniversaire du massacre, en 1988, de dissidents politiques iraniens; et avec le récent rapport sur les 2 600 prisonniers politiques en Iran, dont des femmes, des dirigeants ethniques et religieux, des journalistes, des blogueurs, des artistes, des étudiants et des leaders syndicaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cuba is third in the sad world ranking of imprisoned journalists, behind Iran with 52 and China with 24.

Cuba occupe la troisième place de l’affligeant classement mondial des journalistes emprisonnés, derrière l’Iran qui en compte 52 et la Chine 24.


22. Is deeply concerned about the expulsion of foreign journalists from Iran;

22. s'inquiète vivement de l'expulsion de journalistes étrangers hors d'Iran;


The situation for journalists in Iran is one of the worst in the world; free information on the internet is blocked and people writing blogs are persecuted.

La situation que connaissent les journalistes en Iran est l’une des pires au monde: la liberté d’information est entravée sur l’internet et les auteurs de blogs sont persécutés.


She was working as a journalist in Iran and continued to do so following the expiry of her accreditation, and was arrested and sentenced to eight years in prison on a false charge of spying for the United States.

Elle travaillait comme journaliste en Iran et a continué son travail après l’expiration de son accréditation, et elle a été arrêtée et condamnée à huit ans de prison sous une fausse accusation d’espionnage pour le compte des États-Unis.


K. particularly concerned about recent arrests and sentencing of journalists throughout Iran, while also recalling the continued imprisonment of other journalists for the mere exercise of their right to freedom of expression, notably Akbar Ganji, who was imprisoned over five years ago together with 17 other Iranian journalists and who has been in extremely poor health since the 55th day of his hunger strike but whose wife has been denied access to him,

K. particulièrement préoccupé par les arrestations et condamnations récentes de journalistes dans tout le pays et rappelant le maintien en détention d'autres journalistes coupables seulement d'avoir exercé leur droit à la liberté d'expression, notamment Akbar Ganji, emprisonné depuis plus de cinq ans avec 17 autres journalistes iraniens, dont la santé s'est dangereusement dégradée après une grève de la faim de 55 jours et dont la ...[+++]


Last year, according to the Committee to Protect Journalists, the following journalists were killed because they were journalists: in Brazil, Nicanor Linhares Batista and Luiz Antonio da Costa; in Cambodia, Chou Chetharith; in Colombia, Luis Eduardo Alfonso Parada, Guillermo Bravo Vega, Jaime Rengifo Revero and Juan Carlos Benavides Arévalo; in Guatemala, Héctor Ramirez; in India, Parvaz Mohammed Sultan; in Indonesia, Ersa Siregar; in Iran, a woman from Montreal, Zahra Kazemi; in Iraq, Terry Lloyd, Paul Moran, Kaveh Golestan, M ...[+++]

L'année dernière, selon le Comité pour protéger les journalistes, les journalistes suivants ont été tués dans l'exercice de leur profession: Nicanor Linhares Batista et Luiz Antonio da Costa, au Brésil; Chou Chetharith, au Cambodge; Luis Eduardo Alfonso Parada, Guillermo Bravo Vega, Jaime Rengifo Revero et Juan Carlos Benavides Arévalo, en Colombie; Héctor Ramirez, au Guatemala; Parvaz Mohammed Sultan, en Inde; Ersa Siregar, en Indonésie; Zahra Kazemi, une Montréalaise, en Iran; Terry Lloyd, Paul Moran, Kaveh Golestan, Michael ...[+++]


w