Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "join all my colleagues who have spoken in expressing my dismay " (Engels → Frans) :

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to rise in the House to add my words to those of my colleagues who have spoken before me, all of them reflecting, I believe, what we all feel toward Mr. Marleau, who has left us, or will soon be doing so.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole à mon tour à la Chambre pour me joindre aux collègues qui se sont déjà exprimés et à travers lesquels, je pense, chacune et chacun d'entre nous retrouvent les sentiments que nous éprouvons à l'égard de M. Marleau, qui nous a quittés ou nous quittera vraisemblablement très prochainement.


I am grateful to all of my colleagues who have spoken to this bill and have expressed their desire to move it forward.

Je remercie mes collègues qui ont pris la parole au sujet de ce projet de loi et qui ont exprimé leur souhait de le voir progresser.


I would like to join my colleagues who have welcomed the progress made by Turkey so far, but also to recognise that a number of hindrances remain on Turkey’s road to accession: freedom of expression and the rights of the Kurdish minority, described by colleagues, are examples.

Je rejoins mes collègues qui saluent les progrès accomplis jusqu’ici par la Turquie, mais je dois aussi reconnaître qu’il reste un certain nombre d’obstacles sur la voie de l’adhésion de ce pays à l’Union: la liberté d’expression et les droits des minorités kurdes, comme l’ont décrit certains de mes collègues.


I fear for the men, women and children of Iraq just as I fear for my own children's safety and security (2035) Mr. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin, Lib.): Mr. Speaker, like all my colleagues who have spoken this evening and those who will follow, we have chance to speak in this place at a very challenging time for the world.

Je crains pour les hommes, les femmes et les enfants irakiens tout comme je crains pour la sécurité de mes propres enfants (2035) M. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin, Lib.): Monsieur le Président, comme tous mes collègues qui sont intervenus ou qui interviendront ce soir, nous avons une occasion de prendre la parole dans cette Chambre à un moment très difficile pour le monde.


I will begin my remarks by thanking all of my colleagues who have spoken in favour of this legislation.

Permettez-moi avant tout de remercier tous mes collègues qui se sont prononcés en faveur de cette mesure législative.


Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, I join all my colleagues who have spoken in expressing my dismay at the tragedy that occurred in Taber, Alberta.

L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, je me joins à tous mes collègues qui ont pris la parole pour avouer mon désarroi face à la tragédie de Taber, en Alberta.


Now I would like first and foremost to thank my colleagues on the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, who have supported my initiative from the outset; we have debated it in great detail for a very long time, and now I would like to express my thanks to all the shadow rapporteurs and the draftsmen of the two opinions.

Je tiens tout d’abord à remercier mes collègues de la commission juridique et du marché intérieur, qui ont soutenu mon initiative depuis le début et avec lesquels j’ai eu des débats longs et approfondis sur le sujet. Je remercie également tous les rapporteurs fictifs ainsi que les rédacteurs des deux avis.


My first question, Mr Solana, will be simple and more direct, perhaps, than those of my colleagues who have spoken before me.

Ma première question sera simple et plus directe, peut-être, Monsieur le Haut Représentant, que celle des collègues qui m'ont précédé.


Almost all those who have spoken have expressed their satisfaction at the end, not only of this Laeken Council, but also of six months of Belgian Presidency, and I have no problem – quite the contrary – in joining in with your thanks, not only to Guy Verhofstadt and Louis Michel, but to all the Belgian Ministers and all their colleagues.

La quasi totalité des intervenants se sont exprimés pour exprimer leur satisfaction au terme, non seulement de ce Conseil de Laeken, mais aussi de six mois de présidence belge, et je n'ai aucun problème, bien au contraire, pour m'associer à ces remerciements à l'égard, non seulement de Guy Verhofstadt et de Louis Michel, mais de l'ensemble des ministres belges et de l'ensemble de leurs collaborateurs.


Finally, I would like to join the Members who have spoken in expressing my profound shame at the incident.

Enfin, je voudrais m'associer aux collègues qui ressentent un sentiment profond de honte pour ce qui s'est passé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'join all my colleagues who have spoken in expressing my dismay' ->

Date index: 2023-04-11
w