Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomous territories of Palestine
Autonomous territory of Gaza
Autonomous territory of Jericho
Cross of Jerusalem
Cross potence
Cross potent
Cross potent throughout
East Jerusalem
East-Jerusalem
Gaza strip
HUJ
Hebrew University in Jerusalem
History of street art
History of street art performances
Important street
Itinerant street trader
Itinerant street vendor
Jerusalem cross
Maintain street sweeper
Maintain street sweeping machine
Maintain street sweeping machines
Maintaining street sweeping machine
Name plate of street
Occupied Palestinian Territory
Palestine
Perform street intervention in social-work
Perform street interventions in social work
Perform street-intervention in social-work
Principal street
Street art history
Street art traditions
Street name plate
Street nameplate
Street plate
Street sign
Territories occupied by israel
West Bank

Vertaling van "jerusalem street " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
maintain street sweeping machines | maintaining street sweeping machine | maintain street sweeper | maintain street sweeping machine

entretenir une balayeuse de rue


history of street art | street art traditions | history of street art performances | street art history

histoire de l'art urbain | histoire du street art


perform street interventions in social work | perform street-intervention in social-work | perform street intervention in social-work | perform street interventions in social work

intervenir dans la rue dans le cadre de l’action sociale


street sign [ street plate | name plate of street | street name plate | street nameplate ]

plaque de rue [ plaque nominatrice de rue | plaque indicatrice de rue | plaque odonyme ]


Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]

Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]


Hebrew University in Jerusalem | Hebrew University, Jerusalem | HUJ [Abbr.]

Université hébraïque de Jérusalem


cross potent [ cross potence | cross of Jerusalem | Jerusalem cross | cross potent throughout ]

croix potencée


East Jerusalem [ East-Jerusalem ]

secteur oriental de Jérusalem [ partie orientale de Jérusalem | Jérusalem-Est | Jérusalem Est ]


itinerant street trader | itinerant street vendor

commerçant ambulant


important street | principal street

rue importante | rue principale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On this 14th anniversary of the Rwandan tragedy, blood is flowing in the streets of Lhassa, villages have turned into bloody battlefields in Darfur, and yeshiva students have been murdered in Jerusalem.

En ce 14 anniversaire de la tragédie rwandaise, le sang coule dans les rue de Lhassa, des villages sont passés à feu et à sang au Darfour et des élèves d'une yeshiva sont assassinés à Jérusalem.


It would be far too simple to attribute responsibility to one side alone, but it must give us pause for thought when Abraham Burg, a member of the Israeli Knesset whom we welcomed to this House some time ago, tells us that the Israel of today has the choice between Jewish radicalism and democracy, settlements or hope for both peoples, the deceptive visions of barbed wire, street blockades and suicide attacks or an international border between two states and Jerusalem as their shared capital.

On se demande naturellement à qui la faute, mais il serait trop simple de rejeter la responsabilité sur une seule des parties. Toutefois, lorsque Avraham Burg, qui siège à la Knesset et que nous avons reçu ici il y a quelque temps, déclare qu’Israël n’a actuellement qu’une alternative: le radicalisme juif ou la démocratie, les colonies ou l’espoir pour les deux peuples, la vision trompeuse des barbelés, le barrage des rues et les attentats-suicides ou l’établissement d’une frontière internationale entre deux pays et la capitale commune Jérusalem, cela doit nous don ...[+++]


If Prud'homme really wants to observe the PLO in action, he should watch some of their thugs shoot up a crowded bus on a highway near Tel Aviv, set off a bomb in a Jerusalem street, or lob a grenade into an Israeli farming settlement.

Si Prud'homme veut vraiment observer l'OLP à l'oeuvre, il devrait surveiller certains de leurs hommes de main qui tirent sur des autobus bondés circulant sur une autoroute près de Tel Aviv, qui font sauter une bombe dans une rue de Jérusalem ou qui lancent une grenade dans une colonie agricole israélienne.


On the evening of March 9, as Israelis came out onto the streets after the Sabbath, yet another horrifying suicide attack killed 11 Israelis in a Jerusalem cafe one block from the prime minister's residence.

Le 9 mars au soir, alors que les Israéliens revenaient dans les rues après avoir célébré le Shabbath, un autre horrible attentat suicide a tué 11 Israéliens dans un café de Jérusalem, à un coin de rue de la résidence du premier ministre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At times such as these, political leaders cannot withdraw. They must stand up, for example, against the hatred of Israeli youth who call on the streets for the bombing of the Palestinian people in response to the terrorist attacks, and also stand up against this horrendous image of Palestinian children who gleefully celebrate the death of numerous innocent Israeli citizens in Jerusalem or Haifa.

En pareils moments, les dirigeants politiques ne peuvent se résigner, ils doivent lutter contre la haine des jeunes israéliens qui clament le bombardement de la population palestinienne en signe de représailles des attentats terroristes, et doivent également lutter contre cette image brutale d'enfants palestiniens fêtant joyeusement la perte de dizaines de vies humaines innocentes à Jérusalem ou Haïfa.


He was one of the most prominent figures of his people, but he also took part in every battle: military battles during the exile, political ones and street battles following his return to Jerusalem. As a leader of all kinds of protest against the occupant, he was roughed up, injured and jailed like others.

Notable entre tous, il n'en n'était pas moins de toutes les batailles: militaires au temps de l'exil, politiques et dans la rue, après son retour à Jérusalem; à la tête de toutes les formes de protestation contre l'occupant, bousculé, blessé et emprisonné comme les autres.


w