Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomous territories of Palestine
Autonomous territory of Gaza
Autonomous territory of Jericho
Cross of Jerusalem
Cross potence
Cross potent
Cross potent throughout
East Jerusalem
East-Jerusalem
Executive vice-president
Gaza strip
HUJ
Hebrew University in Jerusalem
Jerusalem cross
Occupied Palestinian Territory
Palestine
President in office
President of the Council
President of the EP
President of the European Parliament
President-in-Office of the Council
Senior vice-president
Territories occupied by israel
Vice-President of the EP
Vice-President of the European Parliament
Vice-president - manufacturing operations
Vice-president - operations
Vice-president executive
Vice-president for production operations
Vice-president in charges of operations
Vice-president of operations
West Bank

Traduction de «jerusalem and president » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hebrew University in Jerusalem | Hebrew University, Jerusalem | HUJ [Abbr.]

Université hébraïque de Jérusalem


Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]

Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]


cross potent [ cross potence | cross of Jerusalem | Jerusalem cross | cross potent throughout ]

croix potencée


East Jerusalem [ East-Jerusalem ]

secteur oriental de Jérusalem [ partie orientale de Jérusalem | Jérusalem-Est | Jérusalem Est ]


Friends of the Presidency Group (MFF Review/Revision) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework Review/Revision) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework Review/Revision/Omnibus financial regulation) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework)

groupe des Amis de la présidence (Cadre financier pluriannuel) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du cadre financier pluriannuel (CFP) et règlement financier Omnibus) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du cadre financier pluriannuel) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du CFP)


vice-president of operations | vice-president in charges of operations | vice-president for production operations | vice-president - manufacturing operations | vice-president - operations

vice-président à l'exploitation | vice-présidente à l'exploitation | vice-président aux opérations | vice-présidente aux opérations


President in office | President of the Council | President-in-Office of the Council

président du Conseil | président en exercice | président en exercice du Conseil | président en exercice du Conseil de l'Union européenne


executive vice-president [ senior vice-president | vice-president executive ]

vice-président directeur [ vice-présidente directrice | directeur général adjoint | directrice générale adjointe ]


President of the EP [ President of the European Parliament ]

président PE [ président du Parlement européen ]


Vice-President of the EP [ Vice-President of the European Parliament ]

vice-président PE [ vice-président du Parlement européen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Jerusalem on Wednesday 24 October, she will meet Israeli President Peres, Prime Minister Netanyahu, Foreign Minister Lieberman and Minister of Defence Barak, before meeting Palestinian Prime Minister Fayyad.

À Jérusalem, le mercredi 24 octobre, elle s’entretiendra avec M. Perez, président de l’État d’Israël, M. Netanyahou, Premier ministre, M. Lieberman, ministre des affaires étrangères, et M. Barak, ministre de la défense, avant de rencontrer M. Fayyad, Premier ministre palestinien.


O. whereas Parliament has repeatedly expressed its support for the state-building efforts of President Mahmoud Abbas and Prime Minister Salam Fayyad and acknowledged and welcomed the success of the two-year state-building plan of Prime Minister Fayyad; whereas Area C and East Jerusalem should remain priorities in Palestinian national development plans, particularly in response to the sense of neglect felt by Palestinians living in these areas;

O. rappelant qu'à plusieurs reprises, le Parlement européen a exprimé son soutien aux efforts de construction d'un État déployés par le président Mahmoud Abbas et le premier ministre Salam Fayyad et qu'il avait reconnu et salué la réussite du plan bisannuel de gouvernement du premier ministre; considérant que la zone C et Jérusalem-Est doivent rester des priorités dans les plans nationaux de développement palestiniens, en particulier pour répondre au sentiment d'abandon chez les Palestiniens qui y vivent;


Amongst other things, talks are to be held with President Peres and Prime Minister Olmert in Jerusalem and President Mahmoud Abbas of the Palestinian Authority and Prime Minister Fayyad in Ramallah.

Des négociations sont notamment prévues avec le président Peres et le Premier ministre Olmert à Jérusalem et avec le Président de l’autorité palestinienne Mahmoud Abbas et le Premier ministre Fayyad à Ramallah.


Amongst other things, talks are to be held with President Peres and Prime Minister Olmert in Jerusalem and President Mahmoud Abbas of the Palestinian Authority and Prime Minister Fayyad in Ramallah.

Des négociations sont notamment prévues avec le président Peres et le Premier ministre Olmert à Jérusalem et avec le Président de l’autorité palestinienne Mahmoud Abbas et le Premier ministre Fayyad à Ramallah.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Focusing on the situation in East Jerusalem, I welcome very much the Swedish Presidency’s initiative and its clarity over the role of Jerusalem as a capital of two states and your firmness about the importance of Israel freezing its settlement activity in East Jerusalem.

En ce qui concerne plus particulièrement la situation à Jérusalem-Est, je me félicite vivement de l’initiative de la Présidence suédoise et de sa clarté quant au rôle de Jérusalem comme capitale de deux États, ainsi que de votre fermeté sur l’importance du gel, par Israël, de ses activités de colonisation à Jérusalem-Est.


– (NL) Mr President, Mrs Ashton, Mr Vice-President of the Commission, Madam President-in-Office of the Council, firstly, Mrs Malmström, I should like to congratulate the entire Swedish Presidency on the Council’s conclusions on the Middle East conflict in general and East Jerusalem in particular.

(NL) Monsieur le Président, Madame Ashton, Monsieur le Vice-président de la Commission, mais d’abord Madame la Présidente en exercice du Conseil, Madame Malmström, je tiens à féliciter la Présidence suédoise tout entière au sujet des conclusions du Conseil sur le conflit au Proche-Orient en général, et à Jérusalem-Est en particulier.


Agreements were signed today in London with the Palestinian National Authority represented by Mr Jihad Al Wazir, Deputy Finance Minister, and by EIB Vice President Mr Philippe de Fontaine Vive, responsible for FEMIP, and Ms Ingrid Matthäus-Maier, Member of the Board of Directors of the KfW Banking Group, and Mr John Kjaer, Head of the EC Delegation in Jerusalem.

Les accords correspondants ont été signés ce jour à Londres avec l’Autorité nationale palestinienne – représentée par son vice-ministre des finances, M. Jihad Al-Wazir – par M. Philippe de Fontaine Vive, vice-président de la BEI responsable de la FEMIP, par Mme Ingrid Matthäus-Maier, membre du comité de direction du groupe KfW, et par M. John Kjaer, chef de la délégation de la Commission européenne à Jérusalem.


Declaration by the Presidency on behalf of the European Union following the attack in Haifa on 12 August and the closure of Orient House in East Jerusalem

Déclaration de la Présidence au nom de l'Union européenne suite à l'attentat du 12 août à Haïfa et à la fermeture de la Maison d'Orient à Jérusalem-Est


President Clinton cancelled his visit to East Jerusalem when Jerusalem's mayor, Ehud Olmert, insisted on accompanying the president.

Le président Clinton a annulé sa visite à Jérusalem-Est lorsque le maire de Jérusalem, Ehud Olmert, a insisté pour l'accompagner.


Now she is saying that she knows more than the President of the world renowned Hebrew University of Jerusalem about the Prime Minister's efforts. The President said:

Elle prétend en savoir plus sur les efforts du premier ministre que le recteur de la Hebrew University of Jerusalem, une institution de renommée internationale, qui a dit:


w