4. Stresses that implementation of the rural development programmes cofunded from modulation resources must be monitored more closely by the Commission to ensure that the effectiveness of the measure is not jeopardised as a result of a choice at national level not to make the necessary public expenditure; also stresses that unused Community resources for the year should remain at the disposal of the Member States as additional Community support for rural development measures;
4. souligne que la mise en œuvre de programmes de développement rural cofinancés avec les crédits de modulation doit être observée de plus près par la Commission pour que l'efficacité de la mesure ne soit pas mise en péril du fait du choix national, éventuellement différent, de ne pas effectuer la dépense publique nécessaire; souligne, en outre, les crédits communautaires annuels non utilisés doivent rester à la disposition des États membres comme aide communautaire additionnelle à des mesures de développement rural;