Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jean-maurice simard entitled » (Anglais → Français) :

The commissioner made these remarks at an annual meeting before a panel of the Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada on the report by Senator Jean-Maurice Simard entitled " Bridging the Gap: From Oblivion to the Rule of Law" .

La commissaire faisait ces commentaires à la réunion annuelle devant un panel de la Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada sur le rapport du sénateur Jean-Maurice Simard intitué: «De la coupe aux lèvres: un coup de coeur se fait attendre».


The benefits of bilingualism have been expressed in countless documents and statements, particularly in the fine report prepared by Senator Jean-Maurice Simard and presented to the Senate in November 1989, entitled " Bridging the Gap: from Oblivion to the Rule of Law" .

Les avantages du bilinguisme ont été expliqués dans d'innombrables documents et déclarations, notamment dans l'excellent rapport que le sénateur Jean-Maurice Simard a présenté au Sénat en novembre 1989 et qui s'intitulait: «De la coupe aux lèvres: un coup de coeur se fait attendre».


Hon. Jean-Maurice Simard: Honourable senators, normally I would need more than 15 minutes, but with the usual cooperation and courtesy of the honourable senators, I would like to table this document, given that it could form part of the debate in progress It is a ten-page document entitled:

L'honorable Jean-Maurice Simard: Honorables sénateurs, normalement, j'en aurais pour plus de 15 minutes, mais avec la coopération habituelle et la courtoisie des honorables sénateurs, j'aimerais déposer ce document, compte tenu qu'il pourrait faire partie du débat en cours. C'est un document de 10 pages intitulé:


Hon. Jean-Maurice Simard: Honourable senators, at this point I would like to continue reading the editorial written yesterday in La Presse by Pierre Gravelle and entitled " Offensive and Petty" .

L'honorable Jean-Maurice Simard: Honorables sénateurs, j'aimerais poursuivre maintenant la lecture de l'éditorial paru hier dans le journal La Presse sous la signature de Pierre Gravel intitulé: «Odieux et mesquin».


Hon. Jean-Maurice Simard: Honourable senators, I would like to read at this point the editorial that appeared in this morning's La Presse, entitled " Offensive and petty" :

L'honorable Jean-Maurice Simard: Honorables sénateurs, j'aimerais faire la lecture, à ce moment-ci, de l'éditorial paru ce matin dans le journal La Presse intitulé «Odieux et mesquin».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jean-maurice simard entitled' ->

Date index: 2023-05-24
w