Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "itself into thinking " (Engels → Frans) :

Getting away from just corporate disclosure into disclosures in the financial community itself, we think that to increase transparency, mutual funds and pension funds should be required to disclose their proxy voting policies and how they cast their votes on particular shareholder issues.

Laissant de côté la question de la divulgation par l'entreprise pour celle de la divulgation au sein de la communauté financière elle-même, nous pensons que pour accroître la transparence, les gestionnaires de fonds communs de placement et de caisses de retraite devraient être tenus de divulguer leurs politiques en matière de vote par procuration et d'indiquer comment ils votent sur des questions particulières intéressant les actionnaires.


As we indicated yesterday, we don't think that's necessary, because we're not incorporating the Rome Statute itself into Canadian law, which is a device we've used a few times with other treaties, but it's not the norm and it's not what we're doing here.

Comme nous l'avons dit hier, nous ne croyons pas que ce soit nécessaire, parce que nous n'inscrivons pas le Statut de Rome lui-même dans la loi canadienne; c'est un procédé que l'on a utilisé à quelques reprises pour d'autres traités, mais ce n'est pas la norme et ce n'est pas ce que nous faisons en l'occurrence.


Without doubt, I would join Mrs in ’t Veld and Mr Lamberts in saying that we need to have proper monitoring of competition, and to think about what is happening in the agricultural sector, which has very few buyers and a huge number of producers – something that has never worried the Commission before, whereas if this had been the industrial sector, it would have immediately thrown itself into the buyers’ cartel.

Sans doute, je suis d’accord avec Sophie et Philippe pour dire que nous avons besoin d’un bon contrôle de la concurrence, de réfléchir à ce qu’il se passe dans le domaine agricole, avec très peu d’acheteurs et énormément de producteurs, ce qui n’a jamais troublé la Commission, alors que dans le domaine industriel elle se serait immédiatement jetée sur le cartel des acheteurs.


Therefore, the European Commission should not delude itself into thinking that in future it might be able to transfer to farmers the entire responsibility for fruit and vegetable CMO.

Par conséquent, la Commission européenne ne devrait pas se leurrer en pensant qu’elle pourra ultérieurement déléguer aux agriculteurs l’entière responsabilité de l’OCM des fruits et légumes.


Before the Senate resolves itself into Committee of the Whole, I think it appropriate to remind all honourable senators that the Senate adopted a report of the Standing Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament on May 14, 2008, recommending " that a pilot project involving the use of Inuktitut . be commenced at the earliest opportunity" .

Auparavant, je crois qu'il convient de rappeler à tous les honorables sénateurs que, le 14 mai 2008, le Sénat a adopté un rapport du Comité permanent du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement qui recommande « . qu'un projet pilote portant sur l'utilisation de l'inuktitut [.] soit amorcé le plus tôt possible».


What we in the Committee on Legal Affairs – and I think, after today’s vote, this House too – expect of the Commission is that it should, in accordance with the provisions of the Treaty, with our Rules of Procedure, and with the interinstitutional agreement, stir itself into action and, within the foreseeable future, take definite steps to put a definite proposal for legislation before this House and the Council.

Notre commission des affaires juridiques - ainsi que cette Assemblée, au terme de la mise aux voix d’aujourd’hui - attend de la Commission qu’elle agisse dans un avenir proche en vertu des dispositions du Traité, de notre règlement et de l’accord interinstitutionnel, qu’elle prenne des mesures déterminées afin de soumettre une proposition législative définitive à cette Assemblée et au Conseil.


It is not the direction a Union committed to transforming itself into the most dynamic, knowledge-based economy in the world should even think of taking.

C’est une orientation qu’une Union soucieuse de devenir l’économie basée sur la connaissance la plus dynamique à l’échelle mondiale ne devrait même pas envisager.


I therefore feel that we are beginning to get a fairly clear picture of the problems that remain in each of these negotiations, both from the point of view of the candidate countries and from that of the European Union itself. I think these can be divided into three categories.

Je crois donc que nous commençons à avoir une vue assez précise des difficultés qui demeurent dans chacune de ces négociations, tant du point de vue des pays candidats que de l'Union elle-même, et qu'on peut ranger, me semble-t-il, en trois catégories.


Allan's radical thinking transformed itself into conventional wisdom, into conventional thinking.

Les idées radicales d'Allan passent aujourd'hui pour des idées reçues, voire des idées reçues traditionnelles.


Like the budget itself, the act is full of items that may have good intentions but are badly thought out or whose purpose seems to be to fool Canadians into thinking the government is managing taxpayers' money properly.

Comme le budget lui-même, ce projet de loi est rempli d'éléments qui partent peut-être de bonnes intentions, mais qui sont mal pensés ou dont l'objectif semble être de faire croire aux contribuables canadiens que le gouvernement actuel gère bien leur argent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'itself into thinking' ->

Date index: 2024-11-22
w