Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «itself cannot entirely » (Anglais → Français) :

Even if claims directed against a decision of the Appeals Committee of the European Investment Bank have the effect of bringing before the Union judicature an appraisal report against which an administrative appeal has been lodged, that fact is not, in itself, a reason for the Union court to confine itself to considering the claims against the contested report, or to omit entirely to review the validity of the Appeals Committee’s decision, in so far as the Committee has full power of review authorising it to substitute its assessments ...[+++]

Même à considérer que les conclusions dirigées contre la décision du comité de recours de la Banque européenne d’investissement aient pour effet de saisir le juge de l’Union du rapport d’appréciation contre lequel un recours administratif a été introduit, cette circonstance ne justifie pas, en elle-même, que le juge de l’Union se limite à l’examen des conclusions dirigées contre le rapport litigieux, voire renonce complètement au contrôle du bien-fondé de la décision du comité de recours, dans la mesure où ce comité est doté d’un pouvoir de contrôle entier l’autorisant à substituer ses appréciations à celles figurant dans ledit rapport, ...[+++]


EU surveys show that increasing employment in the new Member States would create a basis for significant progress in combating poverty, but employment policy by itself cannot entirely eliminate poverty.

Selon les enquêtes de l'Union européenne, l'augmentation de l'emploi dans les nouveaux États membres créerait une base de progrès significatif dans la lutte contre la pauvreté, mais la politique de l'emploi en soi ne peut éradiquer complètement la pauvreté.


I cannot conceal from you my satisfaction in seeing today that the entire European Commission has committed itself to this same effort.

Je ne vous cache pas ma satisfaction de voir aujourd’hui que la Commission européenne tout entière s’est engagée dans ce même effort.


The EU cannot confine itself to the faithful duplication of internationally agreed minimum standards, but should rather use the entire margin realistically and aspire to lead the way. This succeeded with the two first pillars of the Convention.

L’UE ne peut pas se cantonner à reproduire fidèlement les normes minimales convenues au niveau international, mais devrait plutôt exploiter de façon réaliste l’ensemble des possibilités et ambitionner une place de pionnière en la matière. Elle y est parvenue avec les deux premiers piliers de la convention.


The EU cannot confine itself to duplicating the minimum of the internationally agreed standards, but should rather use the entire margin within the realism and lead the way.

L'UE ne peut se cantonner à reproduire le minimum des règles adoptées au niveau international, mais doit utiliser toute la marge de manoeuvre disponible et montrer la voie.


It is not the only one and it cannot support the entire weight of this coherence by itself.

Elle n'est pas le seul, et elle ne peut pas porter toute seule le poids de cette cohérence.


Security of supply in the gas sector therefore cannot be left entirely to the industry which is itself dependent on its external suppliers from an extremely limited number of supplier countries.

La sécurité d'approvisionnement dans le secteur gazier ne saurait dès lors plus être laissée totalement à la charge de l'industrie, qui est elle-même dépendante de ses approvisionnements externes auprès d'un nombre extrêmement limité de pays fournisseurs.


Security of supply in the gas sector therefore cannot be left entirely to the industry which is itself dependent on its external suppliers from an extremely limited number of supplier countries.

La sécurité d'approvisionnement dans le secteur gazier ne saurait dès lors plus être laissée totalement à la charge de l'industrie, qui est elle-même dépendante de ses approvisionnements externes auprès d'un nombre extrêmement limité de pays fournisseurs.


This is the reason why, although the bill submitted by the government is not really complex, and might be a mere technicality in itself, the Bloc Quebecois feels that it cannot be examined except in conjunction with the entire aspect of the information highway.

C'est pourquoi, alors que le projet de loi qui est soumis par le gouvernement n'est pas vraiment complexe et qu'il pourrait a priori n'être qu'une technicalité, le Bloc québécois considère qu'il ne peut être étudié qu'à la lumière de l'ensemble des enjeux relatifs à l'inforoute.


For the life of me, I cannot understand the legal argument where you would use regulations to import a remedy that is contained within the act itself to an entirely different circumstance.

Je ne vois pas comment vous pouvez vous servir des règlements pour appliquer des mesures correctives prévues dans la loi, à des circonstances entièrement différentes.




D'autres ont cherché : itself     other hand cannot     omit entirely     policy by itself cannot entirely     has committed itself     cannot     the entire     cannot confine itself     eu cannot     use the entire     coherence by itself     it cannot     support the entire     which is itself     sector therefore cannot     left entirely     technicality in itself     entire     act itself     entirely     itself cannot entirely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'itself cannot entirely' ->

Date index: 2020-12-21
w