Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "its people had become strangers " (Engels → Frans) :

Some people had interpreted the use of the present tense to mean that the first generation cut-off rule did not apply to anyone who, at the coming into force of Bill C-37 – and because of it – had become a citizen by descent by virtue of his or her parent becoming a citizen by descent, retroactive to the parent’s birth, under Bill C-37.

Selon certains, l’usage du présent signifiait que la règle ne s’appliquait pas à ceux qui, au moment de l’entrée en vigueur du projet C 37 et en raison de celle-ci, étaient devenus citoyens par filiation du fait que leurs parents étaient devenus citoyens canadiens par filiation, rétroactivement à leur naissance, aux termes du projet de loi C-37.


It was also clear to us that the ‘bonus culture’ could not continue in the way in which people had become used to.

Il était également clair à nos yeux que la «culture des bonus» ne pouvait plus durer sous la forme qui était la sienne pour les personnes concernées.


It was also clear to us that the ‘bonus culture’ could not continue in the way in which people had become used to.

Il était également clair à nos yeux que la «culture des bonus» ne pouvait plus durer sous la forme qui était la sienne pour les personnes concernées.


This meant that there was a reaction that had at least a palliative effect for those people who had become unemployed and those for whom it is difficult, at least in the short-term, to find new employment.

Cela signifie qu’il y a eu une réaction qui a tout du moins produit un effet palliatif pour les personnes qui avaient perdu leur emploi ainsi que pour celles qui rencontrent des difficultés, du moins à court terme, pour trouver un nouvel emploi.


Because of the characteristics of pandemics, however, and the special features of the European Union area in which people, animals and products circulate freely, the question of the need for Community action to co-ordinate preparedness and response in the EU had become critical.

Toutefois, compte tenu des caractéristiques d'une pandémie et des particularités de l'espace communautaire au sein duquel les personnes, les animaux et les produits circulent librement, la nécessité d'une action communautaire visant à coordonner la préparation et les interventions au sein de l'UE est devenue impérative.


The Nisga'a Nation is finally coming back home, to a land that it had been stripped of, a land where its people had become strangers, like so many other First Nations in Canada. It will now have control in the form of a just and normal presence which will give it back its sense of identity.

Sur une terre dont ils avaient été dépouillés, sur laquelle ils étaient devenus étrangers, à l'instar de combien de Premières nations au Canada, la nation nisga'a revient finalement chez elle et exerce désormais un contrôle, c'est-à-dire une présence juste et normale.


The findings of the committee of inquiry into the Greek general elections (9 April 2000) revealed that thousands of people who were not entitled to Greek nationality had become illegally naturalised and that a large number of irregularities had occurred in this connection.

Les travaux d’une commission d’enquête chargée de se pencher sur les élections nationales en Grèce (9 avril 2000) ont permis de découvrir que des milliers de personnes avaient bénéficié d’une naturalisation, alors qu’elles n’avaient pas le droit d’obtenir la nationalité grecque, et que d’innombrables irrégularités avaient eu lieu à cet effet.


The findings of the committee of inquiry into the Greek general elections (9 April 2000) revealed that thousands of people who were not entitled to Greek nationality had become illegally naturalised and that a large number of irregularities had occurred in this connection.

Les travaux d’une commission d’enquête chargée de se pencher sur les élections nationales en Grèce (9 avril 2000) ont permis de découvrir que des milliers de personnes avaient bénéficié d’une naturalisation, alors qu’elles n’avaient pas le droit d’obtenir la nationalité grecque, et que d’innombrables irrégularités avaient eu lieu à cet effet.


The people of Quebec must know that by voting Yes on October 30, they will become strangers in their own land.

Les Québécois et les Québécoises doivent savoir qu'en votant oui le 30 octobre, ils deviendront des étrangers dans leur propre pays.


The situation in southern Africa Both sides were satisfied with the progress of the elections in Namibia: the Namibian people had been consulted in accordance with United Nations resolution 435. Mr Marín stressed that in the negotiations on the new Lomé Convention both the Community and the ACP countries had already agreed to Namibia's accession to the Convention once it had become ...[+++]

La situation en Afrique Australe Les deux parties ont exprimé leur satisfaction pour l'évolution du processus électoral en Namibie : la consultation du peuple namibien s'est déroulée dans le respect de la résolution 435 des N.U. M. MARIN a souligné que, dans le cadre des négociations pour le renouvellement de la Convention de Lomé, la CE aussi bien que les pays ACP ont d'ores et déjà donné leur accord à l'adhésion de la Namibie à la Convention, dès que le pays aura obtenu son indépendance et si le peuple namibien le souhaite.




Anderen hebben gezocht naar : coming into     some people     mean     had become     which people     that     people had become     for those people     meant     who had become     land where its people had become strangers     inquiry into     thousands of people     revealed     nationality had become     people     must know     they will become     will become strangers     were satisfied     namibian people     marín stressed     its people had become strangers     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'its people had become strangers' ->

Date index: 2025-05-18
w