Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anoint religious celebrants
Bless religious celebrants
Celebrant of marriage
Celebrate in champagne
Celebrate religious ceremonies
Celebrate with champagne
Celebrity patron
Celebrity spokesperson
Celebrity testimonial
Confederation Centenary Celebration Act
Consecrate religious officials
Drink champagne
Have champagne
Interact with celebrities
Lead religious worship
Liaise with celebrities
Liaise with celebrity
Marriage celebrant
Marriage solemnizer
Ordain religious officials
Perform religious ceremonies
Schmooze with celebrities
Solemnizer of marriage
Testimonial by celebrities
Undertake religious ceremonies

Vertaling van "its celebrations since " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
liaise with celebrity | schmooze with celebrities | interact with celebrities | liaise with celebrities

assurer la liaison avec des célébrités


bless religious celebrants | consecrate religious officials | anoint religious celebrants | ordain religious officials

ordonner des représentants religieux


Confederation Centenary Celebration Act [ An Act Concerning the Celebration of the Centenary of Confederation in Canada and Constituting a Confederation Centenary Celebration Committee ]

Confederation Centenary Celebration Act [ An Act Concerning the Celebration of the Centenary of Confederation in Canada and Constituting a Confederation Centenary Celebration Committee ]


celebrate in champagne | celebrate with champagne | drink champagne | have champagne

sabler le champagne


celebrity patron | celebrity spokesperson

parrain | marraine | porte-parole


testimonial by celebrities | celebrity testimonial

témoignage de vedettes


marriage celebrant [ marriage solemnizer | celebrant of marriage | solemnizer of marriage ]

célébrant de mariage [ célébrante de mariage ]


Statute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991

Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie


lead religious worship | undertake religious ceremonies | celebrate religious ceremonies | perform religious ceremonies

organiser des cérémonies religieuses


A review of federal assistance to the fishing industry since 1945

A review of federal assistance to the fishing industry since 1945
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Europe-Wide Day of Remembrance for the victims of all totalitarian and authoritarian regimes has been celebrated since 2009.

La «Journée européenne du souvenir» pour la commémoration des victimes de tous les régimes totalitaires et autoritaires est célébrée depuis 2009.


Since 2011 it celebrates women who have combined scientific excellence with entrepreneurial success.

Depuis 2011, il récompense des femmes ayant combiné excellence scientifique et succès dans la création d'entreprise.


We celebrate water. We have done so since 1993 when the United nations General Assembly designated the 22nd March as the World Water Day.

Nous célébrons l'eau, comme nous le faisons depuis 1993, lorsque l'Assemblée générale des Nations unies a décidé de faire du 22 mars la journée mondiale de l'eau.


The Bramley apple celebrated its bicentenary in 2009 and has been used for apple pie fillings since it began to be cultivated commercially in the mid 19th century.

«La pomme Bramley a fêté son bicentenaire en 2009 et est utilisée pour garnir la tourte aux pommes depuis qu’on a commencé à la cultiver à des fins commerciales au milieu du XIXe siècle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Every year since 1979 the more than 400-year-old tradition of cabbage growing in the Filder area has been celebrated in the town of Leinfelden-Echterdingen by about 50 000 visitors to Germany’s largest cabbage festival.

Chaque année depuis 1979, la ville de Leinfelden-Echterdingen célèbre la tradition de la culture du chou dans les Filder, vieille de plus de 400 ans, lors de la plus grande fête du chou d’Allemagne, qui réunit environ 50 000 personnes.


– (PT) As we approach the celebration of International Women’s Day, the centenary celebrations and 15 years since the approval of the Beijing Platform for Action, we can see that serious problems continue to exist in women’s lives, since they are victims of precarious employment, unemployment, growing inequalities, the crisis of capitalism, and violence in society, in the workplace and within the family.

– (PT) Alors que se rapprochent les commémorations de la Journée internationale de la femme, celles du centenaire et aussi les 15 ans de l’approbation de la plate-forme d’action de Pékin, nous constatons que des problèmes graves continuent d’exister dans la vie des femmes, qui sont victimes du travail précaire, du chômage, de l’augmentation des inégalités, de la crise du capitalisme, de la violence dans la société, au travail et dans la famille.


– (PT ) As we approach the celebration of International Women’s Day, the centenary celebrations and 15 years since the approval of the Beijing Platform for Action, we can see that serious problems continue to exist in women’s lives, since they are victims of precarious employment, unemployment, growing inequalities, the crisis of capitalism, and violence in society, in the workplace and within the family.

– (PT ) Alors que se rapprochent les commémorations de la Journée internationale de la femme, celles du centenaire et aussi les 15 ans de l’approbation de la plate-forme d’action de Pékin, nous constatons que des problèmes graves continuent d’exister dans la vie des femmes, qui sont victimes du travail précaire, du chômage, de l’augmentation des inégalités, de la crise du capitalisme, de la violence dans la société, au travail et dans la famille.


– Mr President, I am going to start by saying that this was a speech I did not expect to be making until a few moments ago, but it is important that we celebrate International Women’s Day, and especially this one, some 100 years since this celebration was first proposed.

– (EN) Monsieur le Président, je commencerai par préciser qu’il y a quelques instants encore je ne m’attendais pas à intervenir, mais il importe que nous célébrions la journée internationale de la femme, et en particulier celle-ci, 100 ans après la première proposition d’organiser un tel événement.


For us, the question today is can this really be done, and if we now, before long, are celebrating 20 years since the fall of the Berlin Wall, then I would like to ask, ladies and gentlemen, when will we be able to celebrate the day when Abkhazia and South Ossetia are united with Georgia?

Pour nous, la question se pose de savoir si cela est réalisable. Puisque nous allons célébrer sous peu les vingt ans de la chute du mur de Berlin, je voudrais vous demander, Mesdames et Messieurs, quand nous serons en mesure de célébrer le jour qui symbolisera l’union de l’Abkhazie et de l’Ossétie du Sud à la Géorgie.


There is little to celebrate, anyway, since over these ten years the signs of unsustainability have got worse.

Il n’y a pas de quoi se réjouir, puisque les signes négatifs se sont aggravés au cours de ces dix années.


w