Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act respecting constitutional amendments
First principles

Vertaling van "italy respectively constituted " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
adoption (by the Member States) in accordance with their respective constitutional requirements

conformément à leurs règles constitutionnelles respectives | selon leurs règles constitutionnelles respectives


adoption(by the Member States)in accordance with their respective constitutional requirements

adoption(par les Etats membres)conformément à leurs règles constitutionnelles respectives


in accordance with their respective constitutional processes

conformément à leurs règles constitutionnelles respectives | selon leurs règles constitutionnelles respectives


Proclamation Giving Notice of the Coming into Force of the Protocol Amending the Convention between Canada and Italy Respecting Taxes on Income

Proclamation avisant l'entrée en vigueur de l'Avenant à la Convention fiscale entre le Canada et l'Italie à l'égard de l'impôt sur le revenu


An Act respecting constitutional amendments

Loi concernant les modifications constitutionnelles


First principles: constitutional reform with respect to the aboriginal peoples of Canada 1982-1984 [ First principles | Constitutional reform with respect to the aboriginal peoples of Canada ]

First principles: constitutional reform with respect to the aboriginal peoples of Canada 1982-1984 [ First principles | Constitutional reform with respect to the aboriginal peoples of Canada ]


Convention of 9 March 1976 between the Swiss Confederation and the Republic of Italy for the Avoidance of Double Taxation and to regulate other Matters with Respect to Taxes on Income and on Capital

Convention du 9 mars 1976 entre la Confédération suisse et la République italienne en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (IT) Mr President, I apologise for this intervention but as an MEP elected in Italy, I consider it my duty to offer, from this Chamber, a respectful and deferential greeting to my country’s President, Giorgio Napolitano, custodian of Italy’s constitutional values and national unity.

– (IT) Monsieur le Président, je vous prie de m’excuser pour cette intervention, mais en tant que député élu en Italie, je considère qu’il est de mon devoir de présenter, depuis cette Assemblée, mes salutations respectueuses au président de mon pays, Giorgio Napolitano, gardien des valeurs constitutionnelles de l’Italie et de l’unité nationale.


Therefore, in 2005 it adopted a decision according to which the exemptions from excise duty granted by France, Ireland and Italy in respect of heavy fuel oils used in the production of alumina (until 31 December 2003 ) constituted State aid .

Dès lors, elle a adopté, en 2005, une décision selon laquelle les exonérations des accises accordées par la France, l’Irlande et l’Italie sur les huiles minérales lourdes utilisées dans la production d’alumine (jusqu’au 31 décembre 2003 ) constituaient des aides d’État .


On 7 December 2005, in consequence of this procedure, the Commission adopted the disputed decision (3) finding that exemptions from excise duty on mineral oils used as fuel for alumina production in the Gardanne region, the Shannon region and Sardinia, implemented by France, Ireland and Italy respectively, constituted State aid within the meaning of Article 87(1) EC that is in part incompatible with the common market, and thus ordered the Member States concerned to recover all such aid.

Suite à cette procédure, la Commission a adopté le 7 décembre 2005 la décision litigieuseû (3) considérant que les exonérations du droit d'accise sur les huiles minérales utilisées comme combustible pour la production d'alumine dans la région de Gardanne, dans la région du Shannon et en Sardaigne, mises en œuvre respectivement par la France, l'Irlande et l'Italie, constituent des aides d'État au sens de l'article 87, paragraphe 1 CE, partiellement incompatible avec le marché commun et ordonnant ainsi aux États membres intéressés de procéder à la récupération desdites aides.


58. Stresses the fact that the constitution of de facto monopolies must be monitored not only using economic indicators but also in connection to the respect of fundamental rights and in particular of the freedom of expression established by Article 11 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union and by Article 10 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms; is worried about the situation in Italy, where a large part of the media and the advertising market is controlled - in va ...[+++]

58. souligne qu'il convient de contrôler la constitution de monopoles de fait, non seulement en recourant à des indicateurs économiques, mais également dans le cadre du respect des droits fondamentaux et en particulier de la liberté d'expression établie par l'article 11 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et par l'article 10 de la Convention européenne pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales; est préoccupé par la situation en Italie, où une grande part des médias et du marché de l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The right to demonstrate and the freedoms of assembly and association, expression, thought and conscience, not to mention the ban on discrimination, are common to the constitutional traditions of the Member States and are therefore general principles of Community law. In the light of this, and given that the Union respects fundamental rights as guaranteed by the European Convention for the Protection of Human Rights (Article 6(2), TEU) and is founded on the principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental fre ...[+++]

Étant donné que les libertés de manifestation, de réunion et d’association, d’expression, de pensée, de conscience ainsi que l’interdiction de toute forme de discrimination sont des principes communs aux traditions constitutionnelles des États membres et font par conséquent partie des principes généraux du droit communautaire, et considérant que l’Union respecte les droits fondamentaux tels qu’ils sont garantis par la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (article 6, paragraphe 2 TUE) ...[+++]


The right to demonstrate and the freedoms of assembly and association, expression, thought and conscience, not to mention the ban on discrimination, are common to the constitutional traditions of the Member States and are therefore general principles of Community law. In the light of this, and given that the Union respects fundamental rights as guaranteed by the European Convention for the Protection of Human Rights (Article 6(2), TEU) and is founded on the principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental fre ...[+++]

Étant donné que les libertés de manifestation, de réunion et d’association, d’expression, de pensée, de conscience ainsi que l’interdiction de toute forme de discrimination sont des principes communs aux traditions constitutionnelles des États membres et font par conséquent partie des principes généraux du droit communautaire, et considérant que l’Union respecte les droits fondamentaux tels qu’ils sont garantis par la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (article 6, paragraphe 2 TUE) ...[+++]


The right to demonstrate and the freedoms of assembly and association, expression, thought and conscience, not to mention the ban on discrimination, are common to the constitutional traditions of the Member States and are therefore general principles of Community law. In the light of this, and given that the Union respects fundamental rights as guaranteed by the European Convention for the Protection of Human Rights (Article 6(2), TEU) and is founded on the principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental fre ...[+++]

Étant donné que les libertés de manifestation, de réunion et d’association, d’expression, de pensée, de conscience ainsi que l’interdiction de toute forme de discrimination sont des principes communs aux traditions constitutionnelles des États membres et font par conséquent partie des principes généraux du droit communautaire, et considérant que l’Union respecte les droits fondamentaux tels qu’ils sont garantis par la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (article 6, paragraphe 2 TUE) ...[+++]


The European Commission has decided to initiate proceedings under Article 93(2) of the EC Treaty in respect of aid totalling LIT 155.4 billion (ECU 80 million) granted to the INMA shipyard in La Spezia, Italy, by the public holding company Itainvest (formerly Gepi) on the ground that it constitutes operating aid incompatible with the Directive on aid to shipbuilding.

La Commission Européenne a décidé d'ouvrir une procédure conformément à l'Article 93 (2) du traité CE concernant des aides d'un montant de Lit 155,4 milliards (80 millions d'écus) accordé au chantier naval Inma situé à La Spezia en Italie par le holding public Itainvest (ex Gepi). Il semble s'agir d'aides au fonctionnnement de l'entreprise incompatibles avec les règles de la Directive sur les aides à la construction navale.


- Aid: C12/94 (ex NN 11/94) - Sector : Chemical - Italy - Approval The Commission has decided to close the proceedings under Article 93(2) EC Treaty in respect of aid granted to Enichem S.p.A., Italy's largest chemical company, in the form of two capital injections made by its public shareholder ENI, and to establish that a planned capital injection does not constitute a state aid. 1. In 1992 and December 1993, the shareholder of E ...[+++]

- Aide d'État no C 12/94 (anciennement NN 11/94) - Secteur: chimie - Italie - Approbation La Commission a décidé de clore la procédure ouverte en vertu de l'article 93 paragraphe 2 du traité CE à l'encontre de l'aide accordée à Enichem S.p.A., la plus grande entreprise chimique d'Italie, par son actionnaire public, ENI, sous la forme de deux apports en capital, et de déclarer que le projet de troisième apport en capital ne constituait pas une aide d'État. 1. En 1992 et en décembre 1993, l'actionnaire d'Enichem, à savoir le holding fi ...[+++]


The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Melchior WATHELET Deputy Prime Minister, Minister for Justice and Economic Affairs Denmark: Mr Sven AUKEN Minister for the Environment Mr Jann SJURSEN Minister for Energy Mr Leo BJØRNESKOV State Secretary for the Environment Mr Soeren SKAFTE State Secretary for Industry and Energy Germany: Mr Clemens STROETMANN State Secretary for the Environment Mr Reinhard GOEHNER Parliamentary State Secretary to the Federal Minister for Economic Affairs Greece: Mr Achillos KARAMANLIS Minister for the Environment, Regional Planning and Public Works Mr Vassilios KONTOYANNOPOULOS Minister for Energy Spain: Mr José BORREL Minister for ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique M. Melchior WATHELET Vice-Premier Ministre, Ministre de la Justice et des Affaires économiques Pour le Danemark M. Sven AUKEN Ministre de l'Environnement M. Jann SJURSEN Ministre de l'Energie M. Leo BJØRNESKOV Secrétaire d'Etat à l'Environnement M. Soeren SKAFTE Secrétaire d'Etat à l'Industrie et à l'Energie Pour l'Allemagne M. Clemens STROETMANN Secrétaire d'Etat fédéral à l'Environnement M. Reinhard GOEHNER Secrétaire d'Etat parlementaire auprès du Ministre fédéral de l'Economie Pour la Grèce M. Achillos KARAMANLIS Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du territoire et des Travaux publics M. Vassilios ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italy respectively constituted' ->

Date index: 2025-02-09
w