Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binding judicial authority
Court
Engage in judicially authorized surveillance
Judicial authority
Judicial body
Judicial body or officer
Misleading the judicial authorities
System of surrender between judicial authorities

Vertaling van "italian judicial authority " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
judicial authority | judicial body

autorité judiciaire | instance judiciaire | instance juridictionnelle | organe judiciaire


judicial authority [ judicial body or officer ]

autorité judiciaire


misleading the authorities responsible for the administraton of justice | misleading the judicial authorities

induire la justice en erreur


misleading the judicial authorities | misleading the authorities responsible for the administration of justice

induire la justice en erreur


system of surrender between judicial authorities

système de remise entre autorités judiciaires




engage in judicially authorized surveillance

se livrer à une surveillance autorisée par les tribunaux


court | judicial authority

tribunal | autorité judiciaire


binding judicial authority

juridiction de dernière instance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Other information: (a) Italian fiscal code: JMM MDI 68A25 Z352D, (b) currently imprisoned in Tunis, Tunisia, (c) Italian Judicial Authorities have issued a warrant of arrest against him, which had not been executed as of September 2007’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Renseignements complémentaires: a) numéro italien d'identification fiscale: JMM MDI 68A25 Z352D, b) actuellement en prison à Tunis, Tunisie, c) les autorités judiciaires italiennes ont émis un mandat d'arrêt à son encontre, qui n'avait pas encore été exécuté en septembre 2007». sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par les données suivantes:


Place of birth: Poshok, Iraq. Other information: sentenced to one year and 11 months of imprisonment by the Italian judicial authority on 19.4.2004.

Renseignements complémentaires: condamné à un an et onze mois d'emprisonnement par les autorités judiciaires italiennes le 19.4.2004.


29. Calls on the Commission to bring forward a legislative proposal aimed at effectively ensuring the mutual recognition of seizure and confiscation orders linked to the asset-protection measures adopted by the Italian judicial authorities and to the civil law measures adopted in various EU countries; calls on the Member States to immediately adopt the operational measures needed to render those provisions effective;

29. demande à Commission de présenter une proposition législative visant à garantir de manière efficace la reconnaissance mutuelle des ordres de séquestre et de confiscation liés aux mesures de protection patrimoniale adoptées par les autorités judiciaires italiennes et aux mesures adoptées en matière civile dans différents pays de l'Union européenne; demande aux États membres de prendre dès maintenant les mesures opérationnelles nécessaires pour rendre ces mesures efficaces;


27. Calls on the Commission to bring forward a legislative proposal aimed at effectively ensuring the mutual recognition of seizure and confiscation orders linked to the asset-protection measures adopted by the Italian judicial authorities and to the civil law measures adopted in various EU countries; calls on the Member States to immediately adopt the operational measures needed to render those provisions effective;

27. demande à Commission de présenter une proposition législative visant à garantir de manière efficace la reconnaissance mutuelle des ordres de séquestre et de confiscation liés aux mesures de protection patrimoniale adoptées par les autorités judiciaires italiennes et aux mesures adoptées en matière civile dans différents pays de l'Union européenne; demande aux États membres de prendre dès maintenant les mesures opérationnelles nécessaires pour rendre ces mesures efficaces;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Appeal — Civil service — Officials — Decision by OLAF to communicate information concerning natural persons to the Italian judicial authorities — Act not adversely affecting the appellants)

« Pourvoi — Fonction publique — Fonctionnaires — Décision de l’OLAF de transmettre des informations concernant des personnes physiques aux autorités judiciaires italiennes — Acte ne faisant pas grief »


Held: The judgment of the Civil Service Tribunal of the European Union of 28 April 2009 in Joined Cases F-5/05 and F-7/05 Violetti and Others v Commission is set aside in so far as it finds admissible the applications for annulment of the note of 5 August 2003 by which the European Anti-Fraud Office communicated to the Italian judicial authorities information concerning Antonello Violetti, Nadine Schmit and 12 other officials of the European Commission whose names are listed in the annex to the contested judgment.

Décision : L’arrêt du Tribunal de la fonction publique de l’Union européenne du 28 avril 2009, Violetti e.a./Commission (F-5/05 et F-7/05, RecFP p. I-A-1-83 et II-A-1-473), est annulé dans la mesure où il déclare recevables les demandes en annulation de la note du 5 août 2003 par laquelle l’Office européen de lutte antifraude a transmis aux autorités judiciaires italiennes des informations concernant M. Antonello Violetti, M Nadine Schmit ainsi que douze autres fonctionnaires de la Commission européenne, dont les noms figurent en annexe de l’arrêt attaqué.


7. Urges the Montenegrin Government and the judicial authorities to provide all necessary assistance and cooperation to the Italian judicial authorities as regards the conclusion of the inquiry into organised crime and the smuggling of cigarettes which involves prominent Montenegrin politicians and could be followed up with an international arrest warrant;

7. invite instamment le gouvernement monténégrin et les autorités judiciaires de ce pays à coopérer pleinement avec les autorités judiciaires italiennes et à leur fournir toute l'aide nécessaire pour clore l'enquête sur le crime organisé et la contrebande de cigarettes mettant en cause d'importants hommes politiques monténégrins et pouvant déboucher sur un mandat d'arrêt international;


7. Urges the Montenegrin Government and the judicial authorities to provide all necessary assistance and cooperation to the Italian judicial authorities as regards the conclusion of the inquiry into organised crime and the smuggling of cigarettes which involves prominent Montenegrin politicians and could be followed up with an international arrest warrant;

7. invite instamment le gouvernement monténégrin et les autorités judiciaires de ce pays à coopérer pleinement avec les autorités judiciaires italiennes et à leur fournir toute l'aide nécessaire pour clore l'enquête sur le crime organisé et la contrebande de cigarettes mettant en cause d'importants hommes politiques monténégrins et pouvant déboucher sur un mandat d'arrêt international;


7. Urges the Montenegrin Government and the judicial authorities to provide all the necessary assistance and cooperation to the Italian judicial authorities as regards the conclusion of the inquiry into organised crime and the smuggling of cigarettes which involves prominent Montenegrin politicians and could be followed up with an international arrest warrant;

7. invite instamment le gouvernement monténégrin et les autorités judiciaires de ce pays à coopérer pleinement avec les autorités judiciaires italiennes et à leur fournir toute l'aide nécessaire pour clore l'enquête sur le crime organisé et la contrebande de cigarettes mettant en cause d'importants hommes politiques monténégrins qu'un mandat international permettrait de poursuivre;


Other information: (a) Italian fiscal code: JMM MDI 68A25 Z352D, (b) currently imprisoned in Tunis, Tunisia, (c) Italian Judicial Authorities have issued a warrant of arrest against him, which had not been executed as of September 2007’.

Renseignements complémentaires: a) numéro italien d'identification fiscale: JMM MDI 68A25 Z352D; b) actuellement en prison à Tunis, Tunisie; c) les autorités judiciaires italiennes ont émis un mandat d'arrêt à son encontre, qui n'avait pas encore été exécuté en septembre 2007».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italian judicial authority' ->

Date index: 2022-06-18
w