Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACLFA
Adjudicative law
Administrative Case Law of the Federal Authorities
Case law
Case law
Case-law
Caselaw
Cases
Court case
Dahl's law dictionary
Decisional law
EC case law
EC case-law
Established case law
Established case-law
Handbook of Case Law of the Indian Act
Initiation of legal action
Judge-made law
Jurisprudence
Legal action
Organic law
Procedure
Settled case law
Settled case-law

Traduction de «italian case-law » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
case law (EU) [ EC case law | EC case-law ]

jurisprudence (UE) [ jurisprudence (CE) ]


caselaw [ case-law | case law | jurisprudence | decisional law | cases | adjudicative law | organic law ]

jurisprudence [ droit jurisprudentiel | droit prétorien | jurisprudence prétorienne ]




established case-law | settled case-law

jurisprudence constante


established case law | settled case law

jurisprudence constante


Dahl's law dictionary: French to English/English to French: an annotated legal dictionary, including authoritative definitions from codes, case law, statutes and legal writing [ Dahl's law dictionary ]

Dictionnaire juridique Dahl : français-anglais/anglais-français : dictionnaire juridique annoté, avec des définitions tirées des codes de la jurisprudence, des lois et de la doctrine [ Dictionnaire juridique Dahl ]


Handbook of Case Law of the Indian Act

Manuel de jurisprudence, Loi sur les Indiens


Administrative Case Law of the Federal Authorities [ ACLFA ]

Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération [ JAAC ]




legal action [ court case | initiation of legal action | procedure (law)(UNBIS) ]

action en justice [ affaire judiciaire | instance judiciaire | recours juridictionnel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The judgement in case C-430/11 (Sagor) (related to compatibility of provisions of Italian national legislation imposing the penal sanctions of assignment to stay at home and immediate expulsion for illegal stay) was delivered in December 2012 and further refined the ECJs case law on this issue.

L’arrêt rendu en décembre 2012 dans l’affaire C-430/11 (Sagor) (relative à la compatibilité des dispositions de la législation italienne soumettant les séjours irréguliers aux sanctions pénales de l'assignation à résidence et de l’expulsion immédiate) a encore affiné la jurisprudence de la CJUE en la matière.


Italian legislation, and the relevant Italian case law, currently excludes managers ('dirigenti') from the procedural guarantees related to information and consultation of workers' representatives at the workplace.

Actuellement, la législation italienne – et la jurisprudence en la matière – exclut les cadres (dirigenti) des garanties relatives à la procédure d’information et de consultation des représentants des travailleurs sur le lieu de travail.


The category of 'dirigenti' includes, according to Italian case-law, not only senior managers who exercise significant decision-making powers - including the management of staff - but also middle and junior managers who have a high level of professional knowledge but do not perform the role of the employer and have no real power to manage the means of production within the company.

Conformément à la jurisprudence, la catégorie des «dirigenti» comprend non seulement les cadres supérieurs, qui possèdent un important pouvoir de décision dans l’entreprise, y compris en ce qui concerne la gestion du personnel, mais aussi les cadres de niveau intermédiaire et inférieur, qui ont des connaissances professionnelles de haut niveau mais ne remplissent pas la fonction d’employeur et ne disposent pas d’un pouvoir réel pour gérer les moyens de production de l’entreprise.


These replicas originated from Italy, where they were not protected by copyright between 2002 and 2007, nor were they fully protected at the relevant time because, according to Italian case-law, that protection was unenforceable against producers who had reproduced or offered them for sale and/or marketed them for a certain time.

Ces copies d’œuvres provenaient d’Italie, où elles n’étaient pas protégées par le droit d’auteur entre 2002 et 2007, ou non pleinement protégées à l’époque des faits, parce que, selon la jurisprudence italienne, cette protection ne pouvait pas être opposée utilement aux fabricants qui les reproduisaient et/ou commercialisaient depuis un certain temps.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On 19 July 2012, the Court of Justice of the EU ruled (case C-565/10) that the Italian authorities were violating EU law (Council Directive 91/271/EEC) by not adequately collecting and treating the urban waste water discharged by 109 agglomerations (towns, cities, settlements).

Le 19 juillet 2012, la Cour de justice de l'Union européenne a jugé (affaire C-565/10) que les autorités italiennes enfreignaient le droit de l'Union (directive 91/271/CEE du Conseil) étant donné qu'elles n'assuraient pas une collecte et un traitement adéquats des eaux urbaines résiduaires rejetées par 109 agglomérations (villes, métropoles, localités).


The Summit was an opportunity for the leaders also to discuss human rights issues, the ongoing international arbitration under the UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) in regard to the case of two Italian marines, as well as the case of fourteen Estonian and six UK Guards sentenced to prison by an Indian court.

Le sommet a également été l’occasion pour les dirigeants de d'évoquer des questions concernant les droits de l’homme, l'arbitrage international en cours au titre de la convention des Nations unies sur le droit de la mer (CNUDM) dans l'affaire des 2 fusiliers marins italiens et l'affaire des 14 gardes estoniens et 6 gardes britanniques condamnés à une peine d’emprisonnement par un tribunal indien.


In the present case, the Commission claims that the Italian statute on compensation for damage caused in the exercise of judicial functions and the civil liability of judges is incompatible with the case-law of the Court of Justice concerning the liability of Member States for an infringement of EU law by one of their courts adjudicating at last instance.

En l’espèce, la Commission fait valoir que la loi italienne sur la réparation des dommages causés dans l’exercice des fonctions juridictionnelles et la responsabilité civile des magistrats est incompatible avec la jurisprudence de la Cour de justice sur la responsabilité des États membres pour la violation du droit de l’Union commise par l’une de leurs juridictions statuant en dernier ressort.


Having received other similar complaints from Italian doctors concerning this matter, the Commission services examined Italian case law and found that the principles laid down by the Court of Justice of the EC in its rulings in cases C-131/97 Carbonari and C-371/97 Gozza had been fully respected by the national court.

Les services de la Commission ayant été saisis d'autres demandes similaires de médecins italiens à ce sujet, ont constaté qu'il découlait de la jurisprudence nationale que les principes posés par la Cour de justice des CE dans ses arrêts rendus dans les affaires C-131/97 Carbonari et C-371/97 Gozza avaient été pleinement respectés par le juge national.


Advocate General Geelhoed is of the opinion that Italian practice and case-law concerning repayment of charges levied in breach of Community law is not in conformity with community law

Selon l'avocat général M. Geelhoed, la pratique et la jurisprudence italiennes en matière de remboursement d'impositions perçues en violation du droit communautaire sont incompatibles avec le droit communautaire


[170] In Italian law home detention is intended either as a way of enforcing provisional detention during the investigation stage (in which case it is referred to as "house arrest") [171] or as a means of serving prison sentences of up to four years, or longer prison sentences of which no more than four years remain to be served.

En droit italien, la détention à domicile est prévue soit comme mode d'exécution d'une détention provisoire dans la phase d'instruction (appelée alors « arrêt à domicile ») [171] soit comme mode d'exécution d'une peine inférieure ou égale à 4 ans d'emprisonnement ou d'une peine d'emprisonnement plus grave dont il ne reste plus que 4 ans à purger.




D'autres ont cherché : dahl's law dictionary     ec case law     ec case-law     adjudicative law     case law     case-law     caselaw     court case     decisional law     established case law     established case-law     initiation of legal action     judge-made law     jurisprudence     legal action     organic law     procedure     settled case law     settled case-law     italian case-law     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italian case-law' ->

Date index: 2023-04-24
w