Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "it would take more than an assertion by either senator " (Engels → Frans) :

Senator Spivak: The problem with this is not the time-frame so much, although it strikes me that it would take more than 10 days for members of this committee to understand the contents of the bill.

Le sénateur Spivak: Ce n'est pas tant le délai qui nous est fixé qui pose un problème. J'ai cependant du mal à voir comment 10 jours suffiront aux membres du comité pour bien examiner le projet de loi.


In my opinion, having 50 per cent of the Senate rising every four years and going out, perhaps waiting to be reappointed — in other words, a dramatic change within the chamber on an ongoing basis — would certainly greatly interfere with the work that takes place in the Senate ...[+++]

À mon avis, le fait d'avoir 50 p. 100 du Sénat qui se lève tous les quatre ans pour quitter, dans l'attente peut-être d'une nouvelle nomination — en d'autres mots, un changement profond au sein de la chambre sur une base permanente — nuirait certainement beaucoup au travail qui se fait a ...[+++]


It would seem to me that it would take more than an assertion by either Senator Carstairs or Senator Lynch-Staunton that it is unnecessary.

Il me semble qu'il faut davantage que les affirmations inutiles du sénateur Carstairs ou du sénateur Lynch-Staunton.


Otherwise, the Senate could skewer the workings of the committee by deliberately waiting until literally the last minute to create the committee and impose on it a decision that would take more than five minutes.

Autrement, le Sénat pourrait entraver les travaux du Sénat en attendant délibérément jusqu'à la dernière minute pour créer le comité et imposer une décision qui exigerait plus de cinqminutes de réflexion.


I would like us to somehow reach the point that the members of the Council of Ministers are able to take effective actioneither via their ministers of culture, or some other way, I do not know – to ensure that these works of art are returned to their original owners: the lovely, more than thousand-year-old Cypriot churches.

De plus, des actions judiciaires sont en cours. Je voudrais que nous fassions, d’une manière ou d’une autre, en sort que les membres du Conseil des ministres puissent prendre des mesures efficaces - soit via les ministres de la culture, ou d’une autre façon, je ne sais pas - afin de garantir que ces œuvres d’art retournent à leurs propriétaires d’origine: les magnifiques églises chypriotes plus que millénaires.


Senator Comeau: Honourable senators may recall that the Prime Minister indicated that the new senators would be more diligent and would take their work more seriously than those senators who have been here for a longer time and who see it as a career move, which I assume would be the cas ...[+++]

Le sénateur Comeau: Les honorables sénateurs se souviendront peut-être que le premier ministre a déclaré que les nouveaux sénateurs se montreront plus zélés et prendront leur travail plus au sérieux que les sénateurs qui siègent ici depuis plus longtemps et pour qui leur nomination au Sénat était le point culminant de leur carrière, ce qui serait le cas, j'imagine, du leader du gouvernement.


| Legal Entities: 3.FI: Acquisition of shares by foreign owners giving more than one third of the voting rights of a major Finnish company or a major business undertaking (with more than 1000 employees or with a turnover exceeding Finnish markka 1000 million or with a balance sheet total exceeding EUR 167 million) is subject to confirmation by the Finnish authorities; the confirmation may be denied only if an important national interest ...[+++]

| Entités juridiques: 3)FI: l'acquisition, par des étrangers, de parts sociales leur accordant plus d'un tiers des droits de vote au sein d'une grande société finlandaise ou d'une grosse entreprise commerciale (de plus de 1000 employés ou dont le chiffre d'affaires dépasse le milliard de marks finlandais, ou encore dont le total du bilan dépasse 167 millions d'euros) est subordonnée à l'agrément des autorités finlandaises; cet agrément ne peut être refusé que si des intérêts nationaux importants risquent d'être compromis.FI: la moitié au moins des membres fondateurs d'une société à responsabilité limitée doit résider soit en Finlande, soit dans ...[+++]


– I would like to take up the subject just touched upon by the previous speaker, namely the transatlantic aspects of telecoms liberalisation and particularly paragraph 6 and 7 of the draft resolution, which refers to the unfortunate initiative by Senator Hollings to restrict the transfer of licences to telecoms companies which are more than ...[+++] 25% state-owned.

- (EN) Je voudrais poursuivre la discussion là où vient de s'arrêter l'orateur précédent et aborder ainsi les aspects transatlantiques de la libéralisation des télécommunications, en particulier les paragraphes 6 et 7 de la proposition de résolution, qui font référence à la malheureuse initiative du sénateur Hollings visant à limiter le transfert de licences aux sociétés de télécommunications dont l'État possède plus de 25 % des parts.




Anderen hebben gezocht naar : assertion by either     problem     it would     would take     take more than     senator     greatly interfere     basis — would     work that takes     takes     takes more than     other     senate     it would take more than an assertion by either senator     decision that would     would     able to take     lovely     more than     take effective action     action – either     new senators would     would be     more seriously than     honourable senators     with     national interest would     may only take     owners giving     giving more than     resident either     like to take     which     draft resolution     initiative by senator     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'it would take more than an assertion by either senator' ->

Date index: 2023-05-16
w