Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «it will cost the atlantic economy something like $130 million » (Anglais → Français) :

It has been pointed out by APEC that it will cost the Atlantic economy something like $130 million to operate this way.

Le CEPA a fait remarquer que cette nouvelle mesure va coûter à la région Atlantique, quelques 130 millions de dollars.


Certainly current projections would indicate that the cap will cost Manitoba for instance something like $100 million.

Des projections dont on dispose à l'heure actuelle indiquent que le plafond coûterait environ 100 millions de dollars au Manitoba.


Mr. Denis Desautels: I mentioned at the outset that the cost of carrying out this activity will amount to something like $250 million, if you look at the 1998-99 estimates.

M. Denis Desautels: J'ai dit au début que le coût de cette activité s'établira à environ 250 millions de dollars, d'après les prévisions budgétaires de 1998-1999.


Mr. Speaker, a recent study estimates that 4,400 full-time federal jobs will be cut from the Atlantic region by 2015, a withdrawal that will cost the Atlantic economy over $300 million.

Monsieur le Président, selon une étude réalisée récemment, le gouvernement fédéral supprimera 4 400 emplois à temps plein dans la région de l'Atlantique d'ici 2015. Ces compressions entraîneront des pertes de plus de 300 millions de dollars pour l'économie de cette région.


In fact, the actual cost of the inquiry will be something like $35 million.

En fait, le coût réel de l'enquête sera plutôt de l'ordre de 35 millions de dollars.


If you combine ethnic conflicts, mass poverty, corruption and a lack of democracy, you get an explosive mixture, to which you can add the still-unresolved conflict centred on Nagorno Karabakh, the consequence of which for Azerbaijan was the loss of 20% of its territory, along with great floods of refugees, and which from 1992 to 1999 alone, cost the European Union something like ...[+++]180 million.

Si vous combinez les conflits ethniques, la pauvreté de masse, la corruption et le déficit de démocratie, vous obtenez un mélange explosif auquel vous pouvez ajouter le conflit non résolu à ce jour au Nagornyï-Karabakh, dont la conséquence pour l’Azerbaïdjan a été une perte de 20% de son territoire, avec d’importants flux de réfugiés, et qui entre 1992 et 1999 seulement, a coûté à l’Union européenne environ 180 millions d’euros.


It is perhaps also worth pointing out to European citizens that the Ombudsman's office – not him personally – costs something like EUR 3.9 million a year or less than one cent per person in the European Union.

Il est peut-être aussi utile de souligner pour les citoyens européens que les services du Médiateur - et non le Médiateur personnellement - coûtent environ 3,9 millions d'euros par an, ou moins de un cent par habitant de l'Union.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'it will cost the atlantic economy something like $130 million' ->

Date index: 2022-07-01
w