Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «it might likewise suppress » (Anglais → Français) :

He would probably agree with me that the system used in Switzerland and Australia, whereby the people have to approve any form of constitutional amendment, has been profitable in those countries and might likewise be profitable here.

Le député conviendra sans doute que le système en vigueur en Suisse et en Australie, en vertu duquel tout amendement constitutionnel doit être avalisé par la population, s'est révélé bénéfique pour ces deux pays et pourrait l'être pour le Canada aussi.


The hiring and firing provisions caused me some concern at the outset, because it might be perceived that if I'm hiring the person who is to be the commissioner, when it comes time for me to assess the results of that person's investigation in a fair, objective, and independent fashion, someone might say, well, you're going to favour someone whom you've hired. Likewise, when it comes to the firing power, there might be a perception among some that if I can fire for cause, which would include the ability to fire for incompetence, I hav ...[+++]

Les dispositions relatives à l'embauche et au congédiement me préoccupaient un peu au début, parce qu'elles pourraient donner l'impression que, du fait que c'est moi qui embauche le commissaire, quand viendra le temps d'évaluer de façon juste, objective et indépendante les résultats de ses enquêtes, il va de soi que je l'appuieraI. De la même façon, du fait que j'ai le pouvoir de procéder au congédiement motivé du commissaire — ce qui inclut le droit de le congédier pour incompétence —, certains pourraient avoir l'impression que je surveille, en quelque sorte, l'objet et la qualité de ses enquêtes.


Likewise, RDI projects might suffer from insufficient access to finance (due to asymmetric information) or from coordination problems among firms.

Les projets de RDI peuvent également pâtir d’un accès insuffisant au financement (dû au caractère asymétrique de l’information) ou de problèmes de coordination entre entreprises.


That which the government says it deplores, being the alleged suppression of minority rights, by this device, this motion, urges the majority to waive the rules of business and parliamentary law in order that it might likewise suppress what it hopes and trusts will be a minority opposed to its capricious and craven disregard for parliamentary order.

Le gouvernement dit déplorer la prétendue suppression des droits des minorités mais, par le truchement de cette motion il incite la majorité à ne pas tenir compte des règles et du droit parlementaires pour être en mesure de supprimer ce qu'il espère ardemment être la volonté d'une minorité qui s'oppose à son mépris tout aussi lâche que capricieux de l'ordre parlementaire.


Likewise, that right of veto might have a deterrent effect on portfolio investments, since a possible refusal by the Portuguese State to approve an important decision in the company’s interests might depress the value of the shares and thus reduce the attractiveness of an investment.

De même, ce droit de veto pourrait dissuader les investissements de portefeuille, étant donné qu'un éventuel refus de l’État portugais d’approuver une décision importante pour les intérêts de l'entreprise pourrait peser sur la valeur des actions et, partant, sur l’attrait d’un investissement.


Likewise, where people set up shop of acquiring that information and then selling it for a profit, knowing that it might be used in the commission of a crime, there may be no chargeable offence.

De la même manière, dans le cas de personnes qui se lancent dans l'acquisition d'information de ce genre afin de la revendre à profit, tout en sachant qu'elle pourrait être utilisée pour commettre un crime, il se peut qu'aucune infraction commise ne puisse donner lieu à une mise en accusation.


Likewise, once the existence of state aid was established there might have been some uncertainty as to the conditions under which such aid could be considered compatible with the common market.

De même, une fois l'existence d'une aide d'État établie, les conditions dans lesquelles cette aide pourrait être jugée compatible avec le marché commun ont pu être assez incertaines.


Likewise, once the existence of state aid was established there might have been some uncertainty as to the conditions under which such aid could be considered compatible with the common market.

De même, une fois l'existence d'une aide d'État établie, les conditions dans lesquelles cette aide pourrait être jugée compatible avec le marché commun ont pu être assez incertaines.


Likewise the Internal Audit Service and the internal audit unit in the relevant Directorate-General or department, in accordance with the standard practice of internal auditors, can share with the Office all information arising in the course of their work that might ground a suspicion of fraud.

De leur côté, conformément aux pratiques standards des auditeurs internes, le Service d'audit interne, ainsi que les structures d'audit internes des directions générales, portent à la connaissance de l'Office tout élément relevé lors de leurs travaux qui conduit à un soupçon de fraude éventuelle.


Likewise it will ensure that the relevant external relations Directorate-General is associated where a proposal might affect the fundamental rights of third-country nationals outside the Union.

De même, il veillera à l’association de la direction générale compétente en matière de relations extérieures lorsqu’une proposition pourrait affecter les droits fondamentaux de ressortissants de pays tiers se trouvant à l’extérieur de l’Union.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'it might likewise suppress' ->

Date index: 2025-04-27
w