Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "it's probably become worse " (Engels → Frans) :

The European Year 2010 on fighting poverty and social exclusion is a good moment to raise awareness for this persistent problem, which risks becoming worse in the context of the economic crisis.

L'année 2010, année européenne de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale, représente le moment idéal pour sensibiliser davantage à ce problème persistant, qui risque de s'aggraver dans le contexte de la crise économique.


Mr. Myers, since 1998, when you first surfaced this issue.what you're saying is that it hasn't become any better; in fact, it's probably become worse.

Monsieur Myers, depuis 1998, lorsque vous avez constaté ce problème pour la première fois.vous dites que les choses ne se sont pas améliorées et qu'en fait, elles se sont aggravées.


Over-indebtedness has become widespread throughout the European Union and is a problem in the applicant countries; it is tending to become worse with the opening of borders and the expansion of cross-border trade.

Le surendettement s'est généralisé dans tous les pays de l'Union européenne et a fait son apparition dans les pays candidats à l'adhésion avec une tendance à l'aggravation suite à l'ouverture des frontières et du commerce transfrontalier.


At the level of the Union, the patterns of regional demographic concentration appear to be becoming worse and are in line with the views of the Second Cohesion Report on unbalanced territorial development.

Au niveau de l'Union, les phénomènes de concentration démographique régionale semblent donc continuer à s'aggraver et complètent le diagnostic du deuxième rapport sur la cohésion en matière de déséquilibre du développement territorial.


Hunger, environmental degradation, the spread of disease and large-scale migration remain and are becoming worse.

La faim, la dégradation de l'environnement, les maladies et les mouvements migratoires de grande ampleur demeurent et s'aggravent.


The increase in the number of social housing units (+7.5%) and sheltered accommodation for rent is still not enough to meet the needs of the low-paid population, a problem which could become worse in view of the rapidly expanding property market.

L'augmentation du nombre des logements sociaux (+7,5%), ainsi que celle des logements locatifs encadrés restent en deçà des besoins de la population à bas revenu, pénurie qui pourrait s'aggraver dans le contexte d'un marché immobilier en pleine expansion.


The true picture in URBAN areas is probably worse, since areas with high exclusion are those where confidence in the police is lowest (and therefore under-reporting of crime most common).

La réalité des zones URBAN est probablement encore plus mauvaise, puisque ces quartiers de forte exclusion sont ceux où la confiance dans la police est la plus faible (et donc l'information sur les faits de délinquance y est insuffisante).


Without a fresh injection of capital Iberia's equity have probably become negative in 1995.

Sans apport de nouveaux capitaux, les fonds propres seraient vraisemblablement négatifs à la fin de 1995.


In the past five or ten years it has improved a little at Canada Post, but probably become worse everywhere else.

Au cours des cinq ou 10 dernières années, la situation semble s'être un peu améliorée à Postes Canada, mais elle s'est probablement détériorée ailleurs.


Since the Walkerton incident in Ontario, people have become increasingly concerned with the size of farms and the impact on the environment which is becoming worse and worse.

Depuis l'incident qui s'est produit à Walkerton, en Ontario, on sait que les gens sont devenus de plus en plus nerveux à cause de la grandeur des fermes et à cause des effets de plus en plus sérieux causés à l'environnement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

it's probably become worse ->

Date index: 2024-05-24
w