Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
They've already got some very substantive.

Vertaling van "it's already got some " (Engels → Frans) :

It's already got some funding in the budget profile over the next few years—though not enough, to my mind.

Des fonds sont déjà budgétisés pour les prochaines années, bien que j'estime que le montant soit insuffisant.


Some of these exist already in some Member States; and the list itself does not claim to be all-inclusive.

Certaines le sont déjà dans quelques États membres et la liste ne prétend pas être exhaustive.


A Report from the Commission on the application, effects and adequacy of the Regulation EC No 842 concludes that this Regulation has already achieved some reduction of emissions of F-Gases compared to a scenario without the Regulation.

Un rapport de la Commission sur l'application, les effets et la pertinence du règlement (CE) n° 842/2006 conclut que ce règlement a déjà permis de réduire quelque peu les émissions de gaz fluorés par rapport à un scénario qui n'inclurait pas le règlement.


In fact these existing arrangements already, in some cases, involve electronic systems and the provisions of the Code simply provide for their upgrade.

En fait, ces dispositifs existants ont déjà recours, dans certains cas, à des systèmes électroniques, et les dispositions du code ne prévoient que leur mise à niveau.


The Commission already has some indicators to measure the effectiveness of its policies in certain specific sectors.

28. La Commission dispose déjà de certains indicateurs pour évaluer l'efficacité des politiques dans certains secteurs spécifiques.


They've already got some very substantive.

Ce n'est pas un rappel au Règlement valide.


We have a lot of those scenarios coming, and what we're hoping to do is have a solution-based poverty study so that we can bring people who have already got some really good solutions but who want to be heard and are crying to be heard.

On nous présente beaucoup de ces scénarios et ce que nous espérons faire, c'est une étude de la pauvreté axée sur des solutions, c'est-à-dire que nous voulons entendre des gens qui ont déjà de très bonnes solutions, mais qui veulent se faire entendre.


We have already got some form of whistleblowing legislation in terms of workplace safety and health.

Au chapitre de la santé et de la sécurité au travail, il existe déjà une sorte de loi sur la protection des dénonciateurs.


The thoughts of the independent operational programme evaluators who worked through 2002 and who have already produced some ideas and suggestions will also help the preparation of the mid-term review.

La préparation de la révision à mi-parcours sera alimentée, par ailleurs, par les considérations développées par les évaluateurs indépendants des programmes opérationnels, qui ont travaillé en 2002 et qui ont déjà produit quelques réflexions.


Ms. Nycol Pageau-Goyette: When we took over, Air Canada already had some gates, they already had some slots, they already had some baggage-handling room—they already had a number of items and activities that were under their control.

Mme Nycol Pageau-Goyette: Lorsque nous sommes arrivés sur les lieux, Air Canada disposait déjà de postes de stationnement, de certains créneaux, et d'un bel espace pour la manutention des bagages—Air Canada avait déjà plusieurs services.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

it's already got some ->

Date index: 2023-03-06
w