Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contracting Party which issued the visa
Recorded mortgage for which no deed has been issued
Registered mortgage
Tackle an issue that blocks academic progress
Tackle issues that block academic progress
Tackle issues which block academic progress

Vertaling van "issues which truly " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
tackle an issue that blocks academic progress | tackle issues which block academic progress | provide counseling for issues blocking academic progress | tackle issues that block academic progress

s’attaquer aux obstacles qui empêchent la réussite scolaire


territory of the Contracting Party which issued the visa

territoire de la Partie Contractante qui a délivré le visa


Regulation respecting the diplomas issued by designated teaching establishments which give access to permits or specialist's certificates of professional corporations

Règlement sur les diplômes délivrés par les établissements d'enseignement désignés qui donnent droit aux permis et aux certificats de spécialistes des corporations professionnelles


Regulation respecting the diplomas issued by designated teaching establishments which give access to permits or specialists certificates of professional corporations

Règlement déterminant les diplômes délivrés par les établissements d'enseignement désignés et qui donnent ouverture aux permis et aux certificats de spécialistes des corporations professionnelles


Contracting Party which issued the visa

Partie Contractante qui a délivré le visa


proceedings in which a regulation of the Council is at issue

litige mettant en cause un règlement du Conseil


recorded mortgage for which no deed has been issued | registered mortgage

hypothèque enregistrée pour laquelle il n'est pas délivré de cédule hypothécaire


the State which issued the visa having the longest period of validity

Etat ayant délivré le visa ayant la plus longue durée de validité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I say to the members of the House, if we want to be serious about the issues which confront our nation, national unity, the issues dealing with aboriginal peoples, the TAGS program and the fishers who are suffering as a result of the end of that program, all these things, we must truly deal with these issues from the heart and not from the pocketbook, not from the budget book.

Je le dis aux députés à la Chambre, si nous voulons vraiment nous attaquer aux problèmes auxquels notre pays est confronté, les problèmes concernant l'unité nationale, les autochtones, la Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique et les pêcheurs qui souffriront de la fin de ce programme, nous devons vraiment aborder tous ces problèmes en les considérant avec les yeux du coeur, non en tenant compte de considérations financières ou budgétaires.


The National Assembly could immediately and without any problems start dealing with divorces, which would improve harmonization and better reflect what really goes on in Quebec, with a very comprehensive civil code. Our code deals with the appropriate issues and truly meets the needs of Quebec families.

L'Assemblée nationale pourrait entrer immédiatement dans le domaine des divorces sans aucun problème, pour une meilleure harmonie, pour une meilleure réalité, pour refléter ce qui se passe vraiment dans la province de Québec par un Code civil qui est fait de A à Z. Il se penche sur les bons sujets, il répond vraiment aux besoins de la famille québécoise.


The issue they selected is an issue which truly concerns us all, an issue on which, even without the signatures, the Commission should take an initiative.

La problématique dont ils se sont emparés nous concerne tous et il s’agit d’une question dont la Commission devrait se saisir, indépendamment des signatures.


Speaking as the Minister for Democratic Reform, I am proud to be a member of a government that believes issues which touch on deeply felt personal beliefs should be decided by a truly free vote.

En ma qualité de ministre de la réforme démocratique, je suis fier de faire partie d'un gouvernement qui croit que des questions touchant à des croyances intimement personnelles doivent être tranchées par le biais d'un véritable vote libre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Mr President, I should like to thank the representative of the Austrian Presidency but, at the same time, I want to express my regret about the bureaucratic way in which he replied, as representative of the Presidency, to my question on an issue which truly constitutes violation of the principles of international law and the Founding Charter of the UN.

- (EL) Monsieur le Président, permettez-moi de remercier le représentant de la présidence autrichienne, tout en regrettant le ton bureaucratique avec lequel il a répondu, en qualité de représentant de la présidence, à ma question, qui porte sur un problème qui constitue une réelle violation des principes du droit international et de la charte fondatrice de l’ONU.


Sustainable development addresses issues which truly relate to citizens.

Le développement durable traite de questions qui concernent véritablement les citoyens.


(FR) Lastly, Madam President, ladies and gentlemen, although the intensive and so-called final negotiations, which took place between July 2000 and January 2001, in locations ranging from Camp David to Taba, were not able to secure a framework agreement due to, on the one hand, mistakes made by all the parties involved and also because of artificially restrictive timetables, I still cannot stress enough the bold progress that was made in mapping out possible solutions to extremely delicate and highly complex issues of truly vital impo ...[+++]

Enfin, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, si les négociations finales intensives, négociations qui se voulaient finales, qui se sont déroulées de juillet 2000 à janvier 2001, de Camp David à Taba, n'ont pas permis d'aboutir à un accord-cadre en raison, d'une part, d'erreurs commises par toutes les parties concernées, mais aussi de calendriers artificiellement contraignants, on ne soulignera quand même jamais assez combien de progrès audacieux y ont été accomplis dans l'esquisse de solutions possibles à des questions extrêmement délicates et complexes dont la portée pour les deux camps est réellement essentielle.


(FR) Lastly, Madam President, ladies and gentlemen, although the intensive and so-called final negotiations, which took place between July 2000 and January 2001, in locations ranging from Camp David to Taba, were not able to secure a framework agreement due to, on the one hand, mistakes made by all the parties involved and also because of artificially restrictive timetables, I still cannot stress enough the bold progress that was made in mapping out possible solutions to extremely delicate and highly complex issues of truly vital impo ...[+++]

Enfin, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, si les négociations finales intensives, négociations qui se voulaient finales, qui se sont déroulées de juillet 2000 à janvier 2001, de Camp David à Taba, n'ont pas permis d'aboutir à un accord-cadre en raison, d'une part, d'erreurs commises par toutes les parties concernées, mais aussi de calendriers artificiellement contraignants, on ne soulignera quand même jamais assez combien de progrès audacieux y ont été accomplis dans l'esquisse de solutions possibles à des questions extrêmement délicates et complexes dont la portée pour les deux camps est réellement essentielle.


Mr. Jacques Hendlisz, Director General, Douglas Hospital: Thank you for having us. We rarely get an opportunity to speak about issues which truly trouble us in not only our everyday working lives, but also in how we are trying to influence and change the system for the better.

M. Jacques Hendlisz, directeur général de l'Hôpital Douglas: Merci de nous accueillir, car il est rare que nous ayons l'occasion de parler de ce qui nous tient véritablement à coeur dans notre quotidien, et aussi de la façon dont nous pouvons essayer de changer le système actuel pour le mieux.


I am a little concerned about the point raised by Senator Kolber, however. That that is to say, if we can only get the Minister of Finance on a limited number of issues, I would prefer to hear him on issues which are truly debatable public policy questions, rather than on issues which I regard as basically technical.

La question soulevée par le sénateur Kolber me préoccupe toutefois quelque peu: si nous ne pouvons inviter à comparaître le ministre des Finances que sur un nombre limité de questions, je préfère l'entendre parler de questions qui touchent véritablement au débat sur la politique officielle, plutôt que sur des questions qui sont fondamentalement techniques.




Anderen hebben gezocht naar : registered mortgage     issues which truly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'issues which truly' ->

Date index: 2023-03-31
w