Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appropriately coded visa issued
Contracting Party which issued the visa
Department responsible for issuing visas
EVA
Electronic visa issuing system
Issue a visa
Issuing of a visa
Issuing of visas
Issuing visas to seamen in transit

Traduction de «issue visas because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
department responsible for issuing visas

instance chargée de la délivrance des visas


issuing visas to seamen in transit

délivrance de visas aux marins en transit


issuing of a visa | issuing of visas

délivrance d'un visa




appropriately coded visa issued

délivrance d'un visa portant le code approprié


territory of the Contracting Party which issued the visa

territoire de la Partie Contractante qui a délivré le visa


Exchange of Notes concerning Visas issued to holders of Diplomatic or Special Passports

Échange de Notes concernant la délivrance de visas aux titulaires de passeports diplomatiques ou spéciaux


electronic visa issuing system [ EVA ]

système d'élaboration et de contrôle automatisé des visas | système EVA | établissement électronique de visas | établissement de visas automatisé [ EVA ]


Contracting Party which issued the visa

Partie Contractante qui a délivré le visa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The proposed legal base for this Council Decision is Article 62(2) because this legislation involves “measures on the crossing of the external borders of the Member States” and specifically “standards and procedures to be followed by Member Stats in carrying out checks on persons at such borders” (Article 62(2)(a)) and “rules on visas for intended stays of no more than three months, including (.) the procedures and conditions for issuing visas by Member Sta ...[+++]

La base juridique proposée pour la présente décision du Conseil est l'article 62, point 2, parce que ce texte porte sur les «mesures relatives au franchissement des frontières extérieures des États membres», et précisément sur «les normes et les modalités auxquelles doivent se conformer les États membres pour effectuer les contrôles des personnes» à ces frontières (article 62, point 2 a)), et sur «les règles relatives aux visas pour les séjours prévus d'une durée maximale de trois mois, notamment [.] les procédures et conditions de délivrance des visas pa ...[+++]


The proposed legal bas is for this Council Decision is Article 63, paragraph 3 because this legislation involves “measures on immigration policy” within the area of “conditions of entry and residence, and standards on procedures for the issue by Member States of long-term visas and residence permits, including those for the purpose of family reunion” (Article 62(3)(a).

La base juridique proposée pour la présente décision du Conseil est l'article 63, point 3, parce que ce texte porte sur les «mesures relatives à la politique d'immigration» dans le domaine des «conditions d'entrée et de séjour, ainsi que [des] normes concernant les procédures de délivrance par les États membres de visas et de titres de séjour de longue durée, y compris aux fins du regroupement familial» (article 63, point 3 a)).


The Member States should apply uniform procedures for issuing visas, because Albania and Bosnia and Herzegovina are waiting their turn.

Les États membres devraient appliquer des procédures uniformes pour la délivrance des visas, car l’Albanie et la Bosnie-Herzégovine attendent leur tour.


– (FR) I supported the Coelho report on the freedom of movement of persons with a long-stay visa because, behind issues relating to administrative formalities, I believe it is important, for example, for young foreigners who come to study in our countries not to be confined to living in one country, but to be able to have the freedom to travel from one country to another, whether to study or to discover the diversity and wealth of European culture.

– J’ai soutenu le rapport COELHO sur la liberté de circulation des titulaires de visa de longue durée car, derrière des questions de formalités administratives, il est important par exemple selon moi que les jeunes étrangers qui viennent étudier dans nos pays ne soient pas enfermés à l’intérieur d’un territoire, mais puissent avoir la liberté de se déplacer d’un pays à un autre, que ce soit pour leurs études comme pour découvrir la diversité et la richesse de la culture européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, I must say that I am very happy that this debate on the EU-Russia visa waiver agreement is taking place today in this House, because this issue has been on the joint political agenda between the EU and the Russian Federation for so long now.

– (EN) Monsieur le Président, je suis très heureuse, je dois dire, que ce débat concernant l’accord d’exemption de visa entre l’UE et la Russie intervienne aujourd’hui, au sein de cette Assemblée, car cette question figurait sur l’agenda politique conjoint de l’UE et de la Fédération de Russie depuis très longtemps.


Number of C visas not issued because the visa was refused, disaggregated by the reason why the visa was refused,

Nombre de visas C non délivrés parce que le visa a été refusé, ventilés par motif de refus,


The IA did not cover those issues because the changes envisaged were not considered to have substantial and/or measurable budgetary, social, or economic implications; most of the proposed changes are intended to clarify or adjust/complement certain provisions of the Visa Code without altering their substance.

L'AI n'a pas abordé ces questions parce que les changements envisagés n'étaient pas considérés comme ayant des implications budgétaires, sociales ou économiques substantielles et/ou mesurables; la plupart des changements proposés sont destinés à clarifier ou à adapter/compléter certaines dispositions du code des visas sans en modifier le fond.


Visa policy is frequently at odds with the Erasmus Mundus programme, for example because of the waiting time entailed in the issue of a visa or of the fact that a master’s degree course might last two years and a visa is valid for just one year, often resulting in a situation in which students attend the relevant courses in given host countries when they are legally not entitled to be there.

La politique des visas entre souvent en conflit avec le programme Erasmus Mundus, par exemple au niveau du temps d'attente du visa. En outre, le cours de master compte deux années, alors que la validité du visa n'est que d'un an, ce qui place fréquemment les étudiants dans une situation d'illégalité dans les pays où ils suivent les cours de ce programme.


A good deal of trafficking goes on in consulates because so few visas are issued.

La rareté des visas occasionne de nombreux trafics dans les consulats.


Despite these rules, visa issuing to seafarers remains a complicated procedure, not least because of the complexity of Annex IX, which establishes the form that seafarers have to fill in to apply for a visa.

En dépit de ces règles, la délivrance de visas aux marins demeure une procédure compliquée, notamment en raison de la complexité de l’annexe IX établissant le formulaire que les marins doivent remplir pour introduire leur demande de visa.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'issue visas because' ->

Date index: 2024-09-22
w