Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «issue discrimination against aboriginal women remains unsolved » (Anglais → Français) :

Because this longstanding issue of discrimination against Aboriginal women remains unsolved, Sharon McIvor has filed a complaint against Canada at the UN Human Rights Committee.

Parce que cette discrimination de longue date contre les femmes autochtones n'est toujours pas réglée, Sharon McIvor a déposé une plainte contre le Canada devant le Comité des droits de l'homme de l'ONU.


Countries around the world are trying to help us and encourage us to prevent violence and racial discrimination against aboriginal women, and it is sad that our government has been ignoring these issues because it wants to play petty politics.

Des pays autour du monde essaient de nous aider et de nous encourager à sortir les femmes autochtones de la violence et de la discrimination raciale, et c'est triste de voir qu'on les ignore, parce qu'on veut faire de la petite politique.


27. Considers fundamental, likewise, the attention to be devoted, during the 32 session of the HRC (from 13 June to 1 July 2016), to the issue of discrimination against women and the elimination of all forms of violence against women; stresses that universal access to health and reproductive health care must remain a political priority, including ...[+++]

27. estime également fondamentale l'attention qui sera accordée, lors de la 32 session du CDH (du 13 juin au 1juillet 2016), à la question des discriminations contre les femmes et de l'élimination de toutes les formes de violence contre les femmes; souligne que l'accès universel à la santé ainsi qu'aux soins génésiques et reproductifs doit rester une priorité politique, y compris l'accès libre à l'éducation sexuelle, aux méthodes ...[+++]


This is inherently an issue of discrimination against aboriginal women living on reserve.

Il y est essentiellement question de la discrimination contre les femmes autochtones qui vivent dans des réserves.


13. Calls on the Commission to make the issue of womens rights central to the negotiations with all candidate countries, without exception, to remind the Turkish authorities that the persistent severity of violence against women, including honour killings and early and forced marriages, remains a major issue for Turkey, to stop overlooking the ineffectiveness of remedies and the Turkish au ...[+++]

13. invite la Commission à inscrire la question des droits des femmes au cœur des négociations avec tous les pays candidats sans exception, à rappeler aux autorités turques que la persistance de la gravité de la violence contre les femmes, y compris les meurtres d'honneur, les mariages précoces et forcés, demeure une question importante pour la Turquie, à cesser d'ignorer l'inefficacité des solutions et le laxisme des autorités turques lorsqu'il s'agit de punir efficacement les auteurs de tels actes; à exhorter le gouvernement turc à accélérer les réformes, à mettre en place l'égalité des sexes et les programmes de lutte contre la viole ...[+++]


26. Welcomes the progress made in relation to the promotion of gender equality, in particular the adoption of the Gender Equality Act and the adoption of the national action plan for improving the position of women and promoting gender equality; recalls, however, that the implementation of these measures is still pending and that women remain discriminated against, notably in the labour market; therefore calls on the Serbian authorities to swiftly put the new legal framework on gender equality into practice and tac ...[+++]

26. se félicite des progrès réalisés en rapport avec la promotion de l'égalité des sexes, en particulier par l'adoption de la loi sur l'égalité des sexes et du plan d'action national pour l'amélioration de la situation des femmes et la promotion de l'égalité des sexes; rappelle, toutefois, que la mise en œuvre de ces mesures n'est toujours pas achevée et que les femmes continuent à faire l'objet de discriminations, notamment sur le marché du travail; invite donc les autorités serbes à mettre rapidement en pratique le nouveau cadre juridique sur l'égalité des sexes et à régler des questions plus larges de discrimination fondée sur le se ...[+++]


26. Welcomes the progress made in relation to the promotion of gender equality, in particular the adoption of the Gender Equality Act and the adoption of the national action plan for improving the position of women and promoting gender equality; recalls, however, that the implementation of these measures is still pending and that women remain discriminated against, notably in the labour market; therefore calls on the Serbian authorities to swiftly put the new legal framework on gender equality into practice and tac ...[+++]

26. se félicite des progrès réalisés en rapport avec la promotion de l'égalité des sexes, en particulier par l'adoption de la loi sur l'égalité des sexes et du plan d'action national pour l'amélioration de la situation des femmes et la promotion de l'égalité des sexes; rappelle, toutefois, que la mise en œuvre de ces mesures n'est toujours pas achevée et que les femmes continuent à faire l'objet de discriminations, notamment sur le marché du travail; invite donc les autorités serbes à mettre rapidement en pratique le nouveau cadre juridique sur l'égalité des sexes et à régler des questions plus larges de discrimination fondée sur le se ...[+++]


The UN recommended that Canada accelerate its efforts to eliminate all forms of discrimination against aboriginal women both in society at large and in their communities, particularly with respect to the remaining discriminatory legal provisions and the equal enjoyment of their human rights to education, employment and physical and psychological well-being.

L'ONU a recommandé que le Canada fasse davantage d'efforts pour supprimer toutes les formes de discrimination à l'endroit des femmes autochtones aussi bien dans l'ensemble de la société que dans leurs collectivités, surtout pour ce qui a trait aux dispositions juridiques discriminatoires qui continuent d'exister et de leur jouissance égale des droits de la personne en matière d'éducation, d'emploi et de bien-être physique et psychologique.


If we do not advance these issues forward and eliminate racial and gender discrimination against aboriginal women, we will have not advanced at all.

Si nous ne faisons pas avancer ce dossier et si nous n'éliminons pas la discrimination à l'égard des femmes autochtones en raison de leur race et de leur sexe, nous n'aurons fait absolument aucun progrès.


w