4. Calls for the immediate resumption of
direct and serious peace talks, based on the internationally recognised parameters, including the 1967 borders, and a
timetable agreed by both parties, as only a negotiated agreement between the two sides can bring lasting pe
ace and security to Israelis and Palestinians; reminds that set
...[+++]tlements are illegal under international law and are an obstacle to peace and calls therefore for a complete stop of settlement activities; stresses that no changes to the pre-1967 borders, including with regard to Jerusalem, other than those agreed by the parties should be accepted; 4. demande la reprise immédiate de pourparlers de paix direct
s et sérieux sur la base des éléments reconnus internationalement, y compris les frontières de 1967, et d'un calendrier convenu par les deux parties, étant donné que seul un accord négocié entre celles-ci permettra de rétablir une paix durable et l
a sécurité pour les Israéliens et les Palestiniens; rappelle que les colonies sont illégales au regard du droit international et qu'e
lles constituent un obstacle à la paix ...[+++]; réclame par conséquent l'arrêt des activités de colonisation; souligne qu'aucune modification des frontières d'avant 1967, notamment en ce qui concerne Jérusalem, autre que celles convenues par les parties ne devrait être acceptée;