Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act respecting Sir John A. Macdonald Day
Austral Islands
Channelising island
Channelizing island
Clipperton Island
Commonwealth of the Northern Mariana Islands
Directional island
Forbes' kakariki
French Polynesia
Gambier Islands
Guide island
Heard Island and McDonald Islands
Leeward Islands
Lesser Antilles
Loo-choo Islands
Luchu Islands
MCIA
Macdonald-Cartier International Airport
Marquesas Islands
Nansei Islands
Northern Mariana Islands
Northern Marianas
Ottawa-Macdonald Cartier International Airport
Overseas Country of French Polynesia
Riukiu Islands
Ryukyu Islands
Ryukyu Retto
Sea Island cotton
Sea island
Sea island cotton
Sir John A. Macdonald Day Act
Society Islands
Tahiti
Territory of Heard Island and McDonald Islands
Tree cotton
Tuamotu Islands
Windward Islands

Vertaling van "island dan macdonald " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
French Polynesia [ Austral Islands | Clipperton Island | Gambier Islands | Marquesas Islands | Overseas Country of French Polynesia | Society Islands | Tahiti | Tuamotu Islands ]

Polynésie française [ archipel de la Société | archipel des Tuamotu | Clipperton | îles Australes | îles Gambier | Îles Marquises | pays d’outre-mer de la Polynésie française | Tahiti ]


Sir John A. Macdonald Day Act [ An Act respecting Sir John A. Macdonald Day ]

Journée Sir John A. Macdonald [ Loi instituant la Journée Sir John A. Macdonald ]


Macdonald-Cartier International Airport [ MCIA | Ottawa-Macdonald Cartier International Airport ]

Aéroport international Macdonald-Cartier [ Ottawa-Aéroport international Macdonald-Cartier ]


Heard Island and McDonald Islands | Territory of Heard Island and McDonald Islands

le territoire des Îles Heard et McDonald | les Îles Heard et McDonald


Lesser Antilles [ Leeward Islands | Windward Islands ]

Petites Antilles [ îles du Vent | Îles-Sous-le-Vent ]


channelising island | channelizing island | directional island | guide island

îlot de canalisation | îlot directionnel


Northern Mariana Islands [ Commonwealth of the Northern Mariana Islands | Northern Marianas ]

Îles Mariannes du Nord [ Commonwealth des Îles Mariannes du Nord | Commonwealth des Mariannes du Nord | Mariannes du Nord ]


Chatham island yellow-fronted Chatham island yellow-fronted parkeet | Forbes' kakariki | Forbes' parakeet, Forbes' kakariki, Chatham island yellow-fronted parkeet

perruche à tête d'or de Forbes ou des îles Chatham


Ryukyu Islands [ Riukiu Islands | Nansei Islands | Ryukyu Retto | Luchu Islands | Loo-choo Islands ]

Ryukyu [ îles Ryu-kyu | Riou Kiou | îles Ryu-Kyu | îles Riou Kiou ]


sea island cotton | Sea Island cotton | sea island | tree cotton

coton sea island | coton Sea Island
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
COMMENCING at the point on the east side of Port Joli Inlet 31 m north of the northerly limit of the old government wharf at an approximate north latitude 43°52′ and longitude 64°53′30″; THENCE, southwesterly in a straight line to the western shore of Port Joli Inlet and passing through the northern extremity of a rocky shoal known as Mink Island at latitude 43°51′30″ and longitude 64°54′; THENCE, northwesterly following 100 m inland of the high tide water mark on the shore of the said Inlet to Nova Scotia Highway No. 103; THENCE, easterly along the southerly boundary of the said highway to the St. Catherines River Road; THENCE, southeasterly along the western boundary of the said road to the property now in possession b ...[+++]

COMMENÇANT à un point sur le côté est de l’anse de Port-Joli, à 31 mètres au nord de la limite septentrionale du vieux quai du gouvernement, par environ 43°52′ de latitude nord et 64°53′30″ de longitude; DE LÀ, vers le sud-ouest, en ligne droite jusqu’à la rive occidentale de l’anse de Port-Joli et passant par l’extrémité septentrionale d’un récif rocheux connu sous le nom d’Île Mink, par 43°51′30″ de latitude et 64°54′ de longitude; DE LÀ, allant en direction nord-ouest 100 m à l’intérieur des terres à partir de la laisse de haute mer sur la rive de ladite anse jusqu’à la route n 103 de la Nouvelle-Écosse; DE LÀ, vers l’est, le long ...[+++]


Senator MacDonald: I am Michael MacDonald. I am a senator from Nova Scotia, from the Island of Cape Breton.

Le sénateur MacDonald : Je suis Michael MacDonald, sénateur de la Nouvelle-Écosse, et je viens de l'île du Cap- Breton.


There comes to mind Angus MacLean, decorated airman and escaped prisoner of war who served as federal Minister of Fisheries and as Premier of Prince Edward Island; Dan MacDonald, twice wounded, who lost an arm and leg, came back to his farm after the war and went on to serve in the provincial cabinet and as federal Minister of Veterans Affairs; and Orville's great and good friend Senator Archie Johnstone who served with the Royal Canadian Air Force heavy bomber squadron.

Je songe à Angus MacLean, aviateur décoré et prisonnier de guerre évadé, qui a été ministre fédéral des Pêches et premier ministre de l'Île-du-Prince- Édouard. Je pense à Dan MacDonald, qui a été blessé deux fois et a perdu un bras et une jambe; il a repris son exploitation agricole après la guerre et il a ensuite fait partie du Cabinet de sa province, avant de devenir ministre fédéral des Affaires des anciens combattants. Il ne faut pas oublier non plus le très grand ami d'Orville, le sénateur Archie Johnstone, qu ...[+++]


Senator MacDonald: I am Senator Michael MacDonald, from Cape Breton Island, Nova Scotia.

Le sénateur MacDonald : Je suis Michael MacDonald, de l'île du Cap-Breton, en Nouvelle-Écosse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator MacDonald: Michael MacDonald, from Cape Breton Island, Nova Scotia.

Le sénateur MacDonald : Michael MacDonald, de l'île du Cap-Breton, Nouvelle-Écosse.


w