Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We have actually had very good debate on this bill.

Vertaling van "irish referendum actually had very " (Engels → Frans) :

Amounts were overpaid to the supplier, and we actually had very extensive discussions with the supplier.

Des sommes ont été versées en trop au fournisseur, et nous avons eu en fait d'intenses discussions avec ce dernier.


So we've actually had very little concern from our employees or our people about the compensation levels, because in most cases they're well above their regional counterparts.

Par conséquent, nous ne sommes en fait pas très inquiets en ce qui concerne la rémunération de nos employés ou de notre personnel, parce que dans la plupart des cas ils gagnent bien davantage que leurs homologues des compagnies régionales.


We actually had very little damage, $300 to $400 worth of claims.

Nous avons eu en réalité très peu de dommages, de 300 $ à 400 $ de réclamation.


One example is Commissioner Wallström, who stated just this week that the Irish referendum actually had very little to do with the Treaty itself, but more to do with ethical issues and taxation.

La commissaire Wallström a, par exemple, déclaré cette semaine que le référendum irlandais n’avait, en fait, que très peu à voir avec le Traité en lui-même, mais plutôt avec des questions éthiques et la fiscalité.


We have actually had very good debate on this bill.

Nous avons eu un excellent débat sur ce projet de loi.


Other countries, which nonetheless state that they are very content, as am I, with the result of the Irish referendum and are keen to see the Treaty of Lisbon implemented, have still not done their duty, as far as their own will is concerned, by stating their method of appointment.

D’autres pays, qui se disent pourtant très contents – comme moi-même d’ailleurs – du résultat du référendum irlandais et très pressés de voir mis en œuvre le traité de Lisbonne, n’ont toujours pas fait ce qui est de leur devoir et qui ne tient qu’à leur propre volonté, c’est-à-dire faire connaître ce mode de désignation.


A comparative study of minor cannabis offenders in South Australia and in Western Australia concluded that both the CEN scheme, as well as the more punitive prohibition approach, actually had very little deterrent effect on cannabis users.

Une étude comparative sur les personnes coupables d’une infraction mineure liée au cannabis en Australie-Méridionale et en Australie-Occidentale est parvenue à la conclusion que le recours à la contravention pour possession de cannabis ou à la démarche plus punitive fondée sur l’interdiction n’avait qu’un faible effet dissuasif sur les consommateurs de cannabis.


As the result of the Irish referendum on 19 October 2002 was positive, the Treaty of Nice will enter into force very soon. In accordance with this Treaty, the Council shall take decisions regarding approval on the basis of a qualified majority vote instead of unanimously, except where provisions in connection with the tax scheme are concerned.

À la suite du résultat positif du référendum irlandais le 19 octobre 2002, le traité de Nice, qui entrera très prochainement en vigueur, va substituer la majorité qualifiée à l'unanimité pour l'approbation par le Conseil à l'exception des dispositions relatives au régime fiscal.


As the result of the Irish referendum on 19 October 2002 was positive, the Treaty of Nice will enter into force very soon. In accordance with this Treaty, the Council shall take decisions regarding approval on the basis of a qualified majority vote instead of unanimously, except where provisions in connection with the tax scheme are concerned.

À la suite du résultat positif du référendum irlandais le 19 octobre 2002, le traité de Nice, qui entrera très prochainement en vigueur, va substituer la majorité qualifiée à l'unanimité pour l'approbation par le Conseil à l'exception des dispositions relatives au régime fiscal.


– (FR) A European Parliament resolution on the Gothenburg summit might have been useful if it had taken a less offhand approach to the outcome of the Irish referendum on the Nice Treaty than the Council did in its conclusions. This is another example of the extremely disturbing decline of democracy in the process of European integration. Alas, the resolution did not do so.

- Une résolution du Parlement européen sur le Sommet de Göteborg aurait pu être utile si elle avait pris ses distances par rapport à la désinvolture manifestée par le Conseil dans ses conclusions vis-à-vis des résultats du référendum irlandais sur le traité de Nice, qui constitue une nouvelle illustration d’une dérive anti-démocratique extrêmement préoccupante de la construction européenne. Ce n’est hélas pas le cas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'irish referendum actually had very' ->

Date index: 2022-10-08
w