Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IPLO
Irish People's Liberation Organisation

Traduction de «irish people took » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol on the concerns of the Irish people on the Treaty of Lisbon

Protocole relatif aux préoccupations du peuple irlandais concernant le traité de Lisbonne


Irish People's Liberation Organisation | IPLO [Abbr.]

Organisation de libération populaire irlandaise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− Mr President, the Irish people took a very important and historic decision last weekend: a very important decision for Ireland; a very important decision for Europe.

− (EN) Monsieur le Président, le peuple irlandais a pris, le week-end dernier, une décision historique et très importante, une décision très importante pour l’Irlande, très importante aussi pour l’Europe.


− Mr President, the Irish people took a very important and historic decision last weekend: a very important decision for Ireland; a very important decision for Europe.

− (EN) Monsieur le Président, le peuple irlandais a pris, le week-end dernier, une décision historique et très importante, une décision très importante pour l’Irlande, très importante aussi pour l’Europe.


Instead of respecting the will of the French, Dutch and Irish peoples, the institutions of the European Union (European Parliament, Council and Commission) have demonstrated that its true character is anti-democratic by insisting on continuing the process of (parliamentary) ratification of the draft treaty (which has so far only not been completed by Germany, Poland and the Czech Republic) whilst always avoiding holding referenda (such as the one that took place recently in Sweden) ‘like the p ...[+++]

Plutôt que de respecter la volonté des Français, des Néerlandais et des Irlandais, les institutions de l’Union européenne (le Parlement européen, le Conseil et la Commission) ont révélé leur véritable nature antidémocratique en insistant sur la voie de la ratification (parlementaire) du projet de traité (ratification qui, à l’heure actuelle, reste inachevée uniquement en Allemagne, en Pologne et en République tchèque) tout en évitant toujours d’organiser des référendums (tels que celui qui a eu lieu récemment en Suède) «comme la peste».


I merely wish to say on this point of order that the Irish people took a democratic decision that we all accept.

Je souhaite simplement souligner, sur ce point, que les Irlandais ont pris une décision démocratique, que nous acceptons tous.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We must listen to the 100,000 people who took to the streets in Ireland last week to express their anger at the 'Race to the Bottom' threatened by the actions of the Irish Ferries company and the Bolkenstein Directive.

Nous devons écouter les 100 000 personnes qui ont envahi les rues irlandaises la semaine dernière pour faire part de leur colère par rapport à la «course au moins-disant» que les actions de la société Irish Ferries et la directive Bolkestein menacent de mettre à exécution.


I am a descendant of those proud Irish who, after centuries of English domination, fought to make Ireland a sovereign country in 1921; of those proud Irish who, with the Belfast agreement, committed Northern Ireland to a process giving their country greater independence from the government in London; of those proud Irish who left their native land to settle in America, to build new lives and to build a country; of those proud Irish who, in 1837 and 1838, took up the defence of the people of French ...[+++]

En effet, je suis un descendant de ces fiers Irlandais qui, après des siècles de domination anglaise, ont lutté pour faire de l'Irlande un pays souverain en 1921; de ces fiers Irlandais qui, en vertu de l'Accord de Belfast, ont engagé l'Irlande du Nord dans un processus visant à octroyer à cette dernière une plus grande autonomie par rapport au gouvernement de Londres; de ces fiers Irlandais qui ont quitté leur terre natale pour venir s'établir ici, en terre d'Amérique, pour se refaire une nouvelle vie et bâtir un pays; de ces fiers Irlandais qui, en 1837 et 1838, ont pris fait et cause avec la population d'origine française pour l'ét ...[+++]


SUPPORT FOR MAASTRICHT REMAINS SOUND IN MOST MEMBER STATES CONTINUING DOUBTS EXPRESSED BY MOST DANES AND BRITISH In ten out of twelve countries, absolute or relative majorities of people at the time of the poll said they are "for" the Maastricht Treaty: of those who took a stand, majorities of Italians (85:15), Belgians (83:17), Portuguese (80:20), Greeks (79:21), Dutch (78:22), Luxembourgers (72:28), Irish (70:30), Spaniards (68:3 ...[+++]

LE SOUTIEN A MAASTRICHT RESTE NET DANS LA PLUPART DES ETATS MEMBRES DES DOUTES CONTINUENT A ETRE EXPRIMES PAR LA PLUPART DES DANOIS ET DES BRITANNIQUES Dans dix pays sur douze, au moment de l'enquête, des majorités absolues ou relatives se sont déclarées "pour" le Traité de Maastricht : parmi ceux qui se sont prononcés, des majorités d'Italiens (85:15), de Belges (83:17), de Portugais (80:20), de Grecs (79:21), de Néerlandais (78:22), de Luxembourgeois (72:28), d'Irlandais (70:30), d'Espagnols (68:32), d'Allemands (59:41) et de Français (54:46) étaient favorables au Traité.




D'autres ont cherché : irish people's liberation organisation     irish people took     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'irish people took' ->

Date index: 2021-07-18
w