Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All or nothing assignment
All or nothing assignment traffic routing program
BND
Buy Nothing Day
Do nothing for
Do-nothing policy
Do-nothing scenario
IQD
Intangible nothing
International Buy Nothing Day
Iraqi Governing Council
Iraqi dinar
Iraqi interim governing council
Nothing
Op IRAQI FREEDOM
Operation IRAQI FREEDOM
Shortest path program
Shortest route program
Something for Nothing
Traffic routing program

Vertaling van "iraqi nothing " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
all or nothing assignment | all or nothing assignment traffic routing program | shortest path program | shortest route program | traffic routing program

programme de plus courte distance | programme de recherche d'itinéraires


Operation IRAQI FREEDOM [ Op IRAQI FREEDOM ]

opération IRAQI FREEDOM [ Op IRAQI FREEDOM ]


Buy Nothing Day | International Buy Nothing Day | BND [Abbr.]

Journée internationale sans achats


Iraqi Governing Council | Iraqi interim governing council

Conseil de gouvernement iraquien | Conseil de gouvernement transitoire en Iraq


nothing | intangible nothing

élément incorporel | non-valeur


do-nothing policy | do-nothing scenario

politique de l'inaction


Buy Nothing Day [ BND | International Buy Nothing Day ]

Journée du Non-Achat [ Journée internationale du Non-Achat ]


Something for Nothing: an Experimental Book Exposure Program [ Something for Nothing ]

Something for Nothing: an Experimental Book Exposure Program [ Something for Nothing ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Does the risk of loss of lives of innocent Iraqi civilians and the men and women of the armed forces of Canada and our allies outweigh the loss of lives on the part of innocent civilians and military people down the road if we do nothing?

Les risques que des civils iraquiens innocents et des membres des forces armées du Canada et des pays alliés soient tués l'emportent-ils sur les risques que des civils innocents et des militaires soient plus tard tués si nous ne faisons rien?


Every second asylum-seeker in Sweden is now an Iraqi. Nothing suggests that the numbers leaving Iraq are likely to be reduced: indeed, the opposite is more likely. What will the Commission do to encourage Member States to display greater solidarity in sharing responsibility for these people who are coming to Europe from Iraq?

Que compte faire la Commission pour que la prise en charge des réfugiés irakiens en Europe soit répartie de façon plus solidaire entre les divers États membres?


Sadly, though, even the worst days of Saddam Hussein’s totalitarian rule seem nothing in comparison to the death, destruction and suffering that has fallen on the Iraqi people following the Bush-Blair invasion and continued occupation of the country.

Toutefois, malheureusement, même les pires jours du régime totalitaire de Saddam Hussein ne sont rien à côté de la mort, de la destruction et des souffrances qui frappent le peuple irakien depuis l’invasion Bush-Blair et l’occupation permanente du pays.


Second, pass 16 or 17 resolutions in the UN demanding compliance from the Iraqi leadership to disarm and then do nothing to enforce the resolutions.

Deuxièmement, adopter 16 ou 17 résolutions à l'ONU exigeant que les dirigeants de l'Irak se conforment à ces résolutions et désarment, puis ne rien faire pour les obliger à respecter les résolutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Whenever I think about this issue, one question crops up again and again. If the Iraqi regime has nothing to hide, why do they bar access to the UN-mandated inspectors?

Lorsque je me penche sur cette question, une question me taraude irrémédiablement : si le régime irakien n'a rien à cacher, pourquoi barre-t-il la route aux inspecteurs mandatés par l'ONU ?


As time went by Iraq steadily chipped away at the sanctions that were imposed upon it and the sanctions began to be seen as nothing but an Anglo-American siege of a brutalized Iraqi population.

Avec le temps, l'Irak a réussi, lentement mais sûrement, à faire réduire les sanctions qui avaient été imposées contre ce pays, et celles-ci ont commencé à être perçues comme rien d'autre que le siège, par les Américains et les Britanniques, d'une population irakienne brutalisée.


Unfortunately, nothing has changed in the sense that the Iraqi regime must still be regarded as a regime that can undermine peace and stability not just in the region but worldwide, and for that reason the embargo can only be lifted if the Iraqi regime complies with the Security Council resolutions in full, as it is well aware.

Hélas, le régime irakien doit toujours être considéré comme un régime susceptible de détruire non seulement la paix et la stabilité de toute une région, mais également la paix mondiale. C'est pour cette raison que la levée des sanctions ne peut être atteinte que par une exécution intégrale des résolutions du Conseil de sécurité, ce dont le régime irakien a tout à fait conscience.


A. noting that the embargo imposed on Iraq almost ten years ago is nothing less than a blockade which is preventing 20 million Iraqis from meeting their most basic needs in the form of food and medical care, as well as depriving them of access to scientific and technological know-how and to cultural exchanges,

A. constatant que l’embargo, imposé depuis bientôt dix ans à l’Irak, est un véritable blocus, qui interdit aux 20 millions d’Irakiens de subvenir à leurs besoins les plus élémentaires: la nourriture et les soins médicaux mais aussi l’accès aux connaissances scientifiques et technologiques ainsi qu’aux échanges culturels;


The oil-for-food program funds are barely enough for Iraqis' urgent and immediate physical needs, with nothing made available for intellectual needs.

Les fonds provenant du programme «pétrole contre nourriture» suffisent à peine à répondre aux besoins matériels urgents et immédiats des Iraquiens. Rien n'est prévu pour répondre à leurs besoins intellectuels.


The fact is there is really nothing that can be had by improving the amount of money that is going to the Iraqi people under the oil-for-food program.

En fait, ce n'est pas la peine d'augmenter le montant d'argent pour le peuple iraquien en vertu du programme «pétrole contre nourriture».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iraqi nothing' ->

Date index: 2025-09-07
w