Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iraq war began » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Agreement between the Governments of the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, Union of South Africa, India and Iraq regarding British War Cemeteries, Graves and Memorials in Iraq (with Exchange of Notes)

Accord entre le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Union sud-africaine, l'Inde, et l'Iraq relatif aux cimetières, tombes et monuments militaires du Commonwealth britannique en Iraq (avec Échange de Notes)


International Meeting of Experts on the Exchange of Prisoners-of-War between Iran and Iraq

Réunion internationale d'experts sur l'échange des prisonniers de guerre entre l'Iran et l'Iraq


Agreement between the Republic of Iraq and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Canada, Australia, New Zealand and India concerning the Mosul War Cemetery

Accord entre la République d'Iraq et les Gouvernements du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, du Canada, de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et de la République de l'Inde concernant le cimetière de guerre à Mosul
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inaccurate information and shifting definitions of success have been the hallmarks of the American war in Iraq since the invasion began.

La divulgation d’informations inexactes et d’objectifs incertains sont les caractéristiques de la guerre américaine en Irak depuis le début de l’invasion.


On July 4, an American holiday, the government began proceedings against the first Iraq war resister to be deported, Mr. Robin Long.

Le 4 juillet, un jour férié aux États-Unis, le gouvernement a entrepris les procédures menant à l'expulsion du premier résistant à la guerre en Irak, M. Robin Long.


Ribeiro e Castro (UEN), in writing (PT) I voted for the report, because I believe the European Union should overcome the split it suffered when the last Iraq war began and should unite in view of the need to lay down the conditions for a free and democratic Iraq to rise out of the rubble of the brutal dictatorship of Saddam Hussein.

Ribeiro e Castro (UEN), par écrit. - (PT) J’ai voté en faveur du rapport parce que je considère que l’Union européenne devrait surmonter la fracture qu’elle a connue au début de la dernière guerre en Irak et s’unir face à la nécessité de créer les conditions pour que, des cendres de la dictature brutale de Saddam Hussein, naisse un Irak libre et démocratique.


Ribeiro e Castro (UEN ), in writing (PT) I voted for the report, because I believe the European Union should overcome the split it suffered when the last Iraq war began and should unite in view of the need to lay down the conditions for a free and democratic Iraq to rise out of the rubble of the brutal dictatorship of Saddam Hussein.

Ribeiro e Castro (UEN ), par écrit . - (PT) J’ai voté en faveur du rapport parce que je considère que l’Union européenne devrait surmonter la fracture qu’elle a connue au début de la dernière guerre en Irak et s’unir face à la nécessité de créer les conditions pour que, des cendres de la dictature brutale de Saddam Hussein, naisse un Irak libre et démocratique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
While on the one hand I think the right decision was made on the war on Iraq, on the other hand, Canada, with very little public debate, moved into its role of supporting in an indirect way the war on Iraq by moving its forces into Afghanistan when the bombing began.

Même si, d'une part, on a pris la bonne décision au sujet de la guerre en Irak, d'autre part, le Canada, sans grand débat public, a décidé d'appuyer indirectement la guerre contre l'Irak en déployant ses forces en Afghanistan, au moment du début des bombardements.


– (NL) Mr President, this morning, then, the war began that must lead to genuine disarmament in Iraq and that is designed to put an end to the reign of terror that has been conducted there by Saddam Hussein over many years.

- (NL) Monsieur le Président, ce matin a donc vu le début de la guerre qui devrait mettre un terme à la longue terreur de Saddam Hussein en Irak et conduire à un véritable désarmement.


Although the population had been issued food and supplies by the Iraq regime just before the war began, lack of fresh water would quickly become critical if the supply of electricity was interrupted.

Bien que le régime irakien ait distribué des vivres et du matériel à la population juste avant le début de la guerre, si l’électricité est coupée, l’eau potable viendra rapidement à manquer.


But until this problem is sorted out.I do note from the perspective of my other hat as a journalist and I'm pleased to report this that in the media, whether in The New York Times, in AP, or on CNN, what began in Iraq as a war of “liberation” is now being called a war of occupation, and this has been addressed and accepted.

Mais tant que ce problème n'est pas résolu.puisque je suis aussi journaliste, je suis heureux de vous rapporter que dans les médias, que ce soit dans le New York Times, dans l'AP ou sur CNN, ce que l'on appelait la guerre de libération en Irak s'appelle maintenant la guerre d'occupation. Le terme est accepté.


– (FR) Mr President, with the United Nations ruled out of the game, with NATO rendered powerless, and with the European Union coming unravelled, the revelation of the day, ladies and gentlemen, is not war, or to be more precise the international ‘rat hunt’, which it is claimed began tonight, although this claim is wrong because Iraq has been bombed every day for the last twelve years by the empire – or rather by the empire and its flunkeys.

- Monsieur le Président, les Nations unies disqualifiées, l'OTAN pulvérisée, l'Union européenne décomposée, voilà, Mesdames et Messieurs, le grand fait du jour : ce n'est pas la guerre, ou plus exactement la ratonnade internationale dont on dit, à tort, qu'elle a commencé cette nuit, alors que l'Irak est bombardé tous les jours par l'empire depuis douze ans - je veux dire l'empire et ses valets.


These ten days, which began with the shocking hostage siege in Moscow, came to a tragic end on 26 October and were also marked by increasing concern regarding the growing political instability in the Middle East and by the possibility of war with Iraq which is still being discussed in New York.

La décade écoulée, commencée sous le choc de la prise d'otages à Moscou, a été marquée par sa fin tragique le 26 octobre, mais aussi par une aggravation des alarmes suscitées par l'instabilité politique croissante au Proche-Orient et par la perspective toujours débattue à New York d'une guerre possible avec l'Irak.




D'autres ont cherché : iraq war began     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iraq war began' ->

Date index: 2021-06-02
w