Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Citizen rights
Citizens' rights
Da'esh
Da'ish
Enjoyment of political rights
Enjoyment of rights
Fundamental freedom
Fundamental right
Fundamental rights
IQ; IRQ
IS
ISI
ISIL
ISIS
Iraq
Islamic State
Islamic State in Iraq and Greater Syria
Islamic State in Iraq and the Levant
Islamic State of Iraq
Islamic State of Iraq and al-Sham
Personal freedom
Republic of Iraq
Rights of the individual
SCIRI
Supreme Council for the Islamic Revolution in Iraq
Supreme Council of the Islamic Revolution in Iraq
UNIKOM
United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission
United Nations Iraq-Kuwait Observer Mission

Vertaling van "iraq to enjoy " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Da'esh | Da'ish | Islamic State | Islamic State in Iraq and Greater Syria | Islamic State in Iraq and the Levant | Islamic State of Iraq | Islamic State of Iraq and al-Sham | IS [Abbr.] | ISI [Abbr.] | ISIL [Abbr.] | ISIS [Abbr.]

État islamique | État islamique en Iraq et au Levant | l'EIIL/Daech | Daech [Abbr.] | EI [Abbr.] | EIIL [Abbr.]


Executive Delegate of the Secretary General for the United Nations Humanitarian Programme for Iraq, Kuwait and the Iraq/Iran and Iraq/Turkey Border Areas

Représentant exécutif du Secrétaire général chargé du Programme d'assistance humanitaire des Nations Unies pour l'Iraq, le Koweït et les zones frontalières iraquo-iraniennes et iraquo-turques


United Nations Humanitarian Programme for Iraq, Kuwait and the Iraq/Iran and Iraq/Turkey Border Areas

Programme d'assistance humanitaire des Nations Unies pour l'Iraq, le Koweït et les zones frontalières iraquo-iraniennes et iraquo-turques


Enjoy: A Guide for the Enjoyment, Care and Preparation of Fish and Seafood

Bon appétit : Précautions à prendre, préparation et dégustation des poissons et fruits de mer


United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission | United Nations Iraq-Kuwait Observer Mission | UNIKOM [Abbr.]

Mission d'observation des Nations Unies pour l'Irak et le Koweït | MONUIK [Abbr.]


Iraq [ Republic of Iraq ]

Iraq [ Irak | République d’Iraq ]


Supreme Council for the Islamic Revolution in Iraq | Supreme Council of the Islamic Revolution in Iraq | SCIRI [Abbr.]

Conseil suprême de la révolution islamique | SCIRI [Abbr.]


Republic of Iraq | Iraq [ IQ; IRQ | IQ; IRQ ]

République d'Irak | Irak [ IQ; IRQ | IQ; IRQ ]




rights of the individual [ citizens' rights | enjoyment of political rights | fundamental freedom | fundamental rights | personal freedom | citizen rights(GEMET) | Fundamental right(STW) ]

droit de l'individu [ droit de la personnalité | droits fondamentaux | liberté fondamentale | liberté individuelle | liberté publique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17. Calls for the EU and its Member States to make full use of the EU Guidelines to promote and protect the enjoyment of all human rights by lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex (LGBTI) persons, in relation to Iraq and Syria;

17. demande à l'Union et à ses États membres d'exploiter pleinement les lignes directrices de l'Union visant à promouvoir et garantir le respect de tous les droits fondamentaux des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles, transgenres et intersexuées (LGBTI), en relation avec l'Iraq et la Syrie;


The fall of the government of Saddam Hussein has paved the way for the people of Iraq to enjoy a peaceful, secure and prosperous future.

91. La chute du gouvernement de Saddam Hussein a ouvert la voie à un avenir de paix, de sécurité et de prospérité pour le peuple iraquien.


30. Welcomes the adoption of United Nations Security Council Resolution 1483, which demonstrates a new spirit of cooperation within the international community, and considers that the fall of the government of Saddam Hussein has paved the way for the people of Iraq to enjoy a peaceful, secure and prosperous future;

30. se félicite de l'adoption de la résolution 1483 du Conseil de sécurité des Nations unies, qui fait apparaître un nouvel esprit de coopération au sein de la communauté internationale, et considère que la chute du gouvernement de Saddam Hussein a ouvert la voie à un avenir de paix, de sécurité et de prospérité pour le peuple irakien;


Mr. Larry Miller (Bruce—Grey—Owen Sound, CPC): Mr. Speaker, Canada has ignored the situation in Iraq and abandoned its obligations to the Iraqi people in order that they might enjoy the same democracy as Canadians do.

M. Larry Miller (Bruce—Grey—Owen Sound, PCC): Monsieur le Président, le Canada a fait fi de la situation en Irak et ne s'est pas acquitté à l'égard des Irakiens de son obligation de leur faire jouir de la même démocratie que les Canadiens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beneath the veil, behind the tribal dress, beyond the cultural differences of East and West, Iraq and Iraqis have the same high hopes of the essential freedoms and the rule of law that we Europeans and Americans enjoy. They look to us to help institute those freedoms and the fundamental freedom of human rights.

Sous le voile, derrière le costume traditionnel, au-delà des différences culturelles Orient-Occident, l’Irak et les Irakiens nourrissent les mêmes grands espoirs à l’égard des libertés fondamentales et de l’État de droit dont nous jouissons en Europe et aux États-Unis. Ils se tournent vers nous pour que nous les aidions à instaurer ces libertés et la liberté fondamentale des droits de l’homme.


Beneath the veil, behind the tribal dress, beyond the cultural differences of East and West, Iraq and Iraqis have the same high hopes of the essential freedoms and the rule of law that we Europeans and Americans enjoy. They look to us to help institute those freedoms and the fundamental freedom of human rights.

Sous le voile, derrière le costume traditionnel, au-delà des différences culturelles Orient-Occident, l’Irak et les Irakiens nourrissent les mêmes grands espoirs à l’égard des libertés fondamentales et de l’État de droit dont nous jouissons en Europe et aux États-Unis. Ils se tournent vers nous pour que nous les aidions à instaurer ces libertés et la liberté fondamentale des droits de l’homme.


I enjoyed three special moments with Jean Chrétien, specifically, his commitment to Kyoto, his commitment to say, “No, we are not going to war with Iraq”, and for me, the work that he did on the clarity bill was something very special that this House will one day recognize as being a special moment in this House.

En outre, j'ai particulièrement apprécié trois décisions prises par l'administration Chrétien, en l'occurrence l'engagement à l'égard du Protocole de Kyoto, la détermination de M. Chrétien à refuser d'entrer en guerre contre l'Irak et, à titre personnel, le travail qu'il a fait sur le projet de loi sur la clarté qui est une contribution très précieuse que cette Chambre considérera, un jour, mémorable.


Clearly Canada enjoys a very special and mutually beneficial relationship with the United States, which had been severely called into question these past few weeks with the war in Iraq.

Il est clair que le Canada a avec les États-Unis des relations privilégiées et mutuellement bénéfiques, et ces relations ont été brutalement remises en question ces dernières semaines à cause de la guerre en Irak.


25. This resolution recalls last year's resolution, reaffirms that it is the responsibility of the Government of Iraq to ensure the well-being of its entire population and the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms, and appeals to all concerned to fulfill their mutual obligations in the management of the "oil for food" programme (resolution 986/1995).

25. Cette résolution rappelle la résolution de l'an dernier, réaffirme qu'il est de la responsabilité du gouvernement iraquien d'assurer le bien-être de toute sa population et la pleine jouissance des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans leur intégralité, et appelle toutes les parties concernées à remplir leurs obligations mutuelles dans le cadre de la gestion du programme "Pétrole contre nourriture" (résolution 986/1995).


In addition, Iraq must be facilitated to rebuild its civilian infrastructure and its economy in order to restore the standard of living enjoyed by the people back in 1990.

En outre, l'Iraq doit reconstruire son infrastructure civile et son économie afin de pouvoir rétablir le niveau de vie qu'avait la population en 1990, et les Nations Unies doivent lui faciliter la tâche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iraq to enjoy' ->

Date index: 2024-01-29
w