Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iraq had invaded » (Anglais → Français) :

Iraq had invaded a neighbouring country and the military operation to free Kuwait was sanctioned fully by the United Nations.

L'Irak avait envahi un pays voisin et les Nations Unies avaient donné leur appui sans réserves à l'opération militaire destinée à libérer le Koweït.


In 1991 an international coalition attacked Iraq after it had invaded the neighbouring kingdom of Kuwait.

En 1991, une coalition internationale a attaqué l'Irak après l'invasion de ce pays dans le royaume voisin du Koweït.


– (DE) Mr President, before Iraq was invaded, Europe had had the chance to let go of the USA’s dubious coat-tails and carve out for itself an independent role as a mediator motivated by reason, and, even as late as the business with the CIA’s rendition flights and secret torture prisons, we should have put clear blue water between ourselves and the activities of the George Bush Gang, which were inhumane and contrary to international law, and ought to have denounced them instead of trying to get Europe’s taxpayers to cough up for the A ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, avant l’invasion de l’Iraq, l’Europe a eu l’occasion de quitter les basques douteuses des États-Unis et de se forger un rôle indépendant de médiateur motivé par la raison. Pareillement, lors de l’affaire des vols de restitution de la CIA et des camps de torture secrets, nous aurions dû mettre de la distance entre nous et les activités du gang de George Bush, qui étaient inhumaines et contraires au droit international, et nous aurions dû les dénoncer au lieu d’essayer de faire payer les contribuables européens pour les politiques belliqueuses américaines.


– (DE) Mr President, before Iraq was invaded, Europe had had the chance to let go of the USA’s dubious coat-tails and carve out for itself an independent role as a mediator motivated by reason, and, even as late as the business with the CIA’s rendition flights and secret torture prisons, we should have put clear blue water between ourselves and the activities of the George Bush Gang, which were inhumane and contrary to international law, and ought to have denounced them instead of trying to get Europe’s taxpayers to cough up for the A ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, avant l’invasion de l’Iraq, l’Europe a eu l’occasion de quitter les basques douteuses des États-Unis et de se forger un rôle indépendant de médiateur motivé par la raison. Pareillement, lors de l’affaire des vols de restitution de la CIA et des camps de torture secrets, nous aurions dû mettre de la distance entre nous et les activités du gang de George Bush, qui étaient inhumaines et contraires au droit international, et nous aurions dû les dénoncer au lieu d’essayer de faire payer les contribuables européens pour les politiques belliqueuses américaines.


In this country, there was a war in the early 1990s, because Iraq had invaded Kuwait.

Dans ce pays, il y a eu une guerre au début des années 1990 parce que l'Irak avait envahi le Koweït.


The justification for war in Iraq in late November 1990 was that Iraq had breached the UN charter's non-aggression prime directive by invading Kuwait.

La justification de la guerre en Irak à la fin novembre 1990 était que l'Irak avait violé la Charte de non-agression de l'ONU en envahissant le Koweit.


He had already called at the last session of Parliament for the House to observe one minute's silence in memory of the 16 children killed by the American invaders in Afghanistan at the beginning of December and in memory of the thousands of other civilian victims of the interventions in Afghanistan and Iraq.

Lors de la dernière session du Parlement, il avait déjà demandé que l’Assemblée observe une minute de silence à la mémoire des 16 enfants qui ont été tués par les envahisseurs américains en Afghanistan au début du mois de décembre ainsi que des milliers d’autres victimes civiles de l’intervention en Afghanistan et en Irak.


Looking beyond these emergency measures, even before Iraq invaded Kuwait the Commission had secured agreement on the overall guidelines for a fresh approach to Mediterranean policy, mainly centred on support for economic reform, environmental protection, the development of business activity and, above all, the introduction of a substantial regional dimension as a means of fostering cooperation between Mediterranean countries themselves and schemes of common interest between them and the Community.

Au-delà de ces actions à chaud - et avant même l'envahissement du Koweit par l'Irak -, la Commission avait fait accepter les orientations générales d'une politique méditerranéenne rénovée fondée sur l'appui aux réformes économiques, la protection de l'environnement, le développement de l'entreprise et surtout l'introduction d'une dimension régionale importante pour favoriser à la fois la coopération entre les pays méditerranéens et les actions d'intérêt mutuel entre la Communauté et ces - 12 - pays.




D'autres ont cherché : iraq had invaded     coalition attacked iraq     had invaded     before iraq     should have     iraq was invaded     because iraq had invaded     war in iraq     that     directive by invading     afghanistan and iraq     american invaders     even before iraq     before iraq invaded     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iraq had invaded' ->

Date index: 2023-04-02
w