Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Border police
Military police
Paramilitary force
Security forces
Security forces responsible for the elections process
Task Force on Prime Minister's Initiative

Vertaling van "iran’s security forces " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
paramilitary force [ border police | military police | security forces ]

force paramilitaire [ force de sécurité | garde républicaine | gendarmerie | police des frontières | police militaire ]


security forces responsible for the elections process

forces de sécurité responsables du processus électoral


security forces who are classified in civilian employment

forces de sécurité qui restent incluses dans l'emploi civil




Task Force Working Group on the Prime Minister's Initiative on International Security and East-West Relations [ Task Force on International Security and East-West Relations | Task Force on Prime Minister's Initiative (PEACE) ]

Groupe de travail sur l'initiative de paix du Premier Ministre concernant la sécurité internationale et les relations Est-Ouest [ Groupe de travail sur la sécurité internationale et les relations Est-Ouest | Groupe de travail de l'initiative de paix du Premier Ministre ]


Honouring Canada's Commitment: Opportunity with Security for Canadian Forces Veterans and Their Families in the 21st Century

Respecter l'engagement du Canada : offrir « possibilités et sécurité » aux anciens combattants des Forces canadiennes et à leurs familles au XXIe siècle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Third, and finally, in December 2012, the Government of Canada added Iran's Quds Force, the overseas terrorist arm of the Islamic Revolutionary Guard Corps, to the list of terrorist organizations under Canada's Criminal Code, a very important step in recognizing the IRGC's threat to international peace and security.

Troisièmement, et finalement, en décembre 2012, le gouvernement du Canada a ajouté la Force Qods de l’Iran, le bras terroriste à l’étranger du Corps des gardiens de la révolution islamique, à la liste des organisations terroristes qui figurent dans le Code criminel du Canada, une mesure très importante dans la reconnaissance de la menace que ce corps représente pour la paix et la sécurité internationales.


C. whereas Iran's security forces the Revolutionary Guard, Basij militia and police – have responded with a severe crackdown, arbitrarily arresting thousands of peaceful protesters and dissidents, including students and academics, women's rights activists, trade unionists, lawyers, journalists, bloggers, clerics and prominent human rights defenders, in a clear effort to intimidate critics and stifle dissent; whereas the judiciary have staged mass show trials of hundreds of prominent reformers and activists, resulting in the sentencing of some to lengthy prison terms and even to death,

C. considérant que les forces de sécurité iraniennes (les gardiens de la révolution, la milice Basij et la police) ont orchestré une répression musclée, procédant à l'arrestation arbitraire de milliers de manifestants pacifiques et dissidents, parmi lesquels des étudiants, des intellectuels, des militants des droits de la femme, des syndicalistes, des avocats, des journalistes, des blogueurs, des ecclésiastiques et d'éminents défenseurs des droits de l'homme, et ce manifestement en vue d'intimider les détracteurs et de museler les dissidents; considérant que le système judiciaire a mis en scène ...[+++]


C. whereas Iran’s security forces the Revolutionary Guard, Basij militia and police – have responded with a severe crackdown, arbitrarily arresting thousands of peaceful protesters and dissidents, including students and academics, women’s rights activists, trade unionists, lawyers, journalists, bloggers, clerics and prominent human rights defenders, in a clear effort to intimidate critics and stifle dissent; whereas the judiciary have staged mass show trials of hundreds of prominent reformers and activists, resulting in the sentencing of some to lengthy prison terms and even to death,

C. considérant que les forces de sécurité iraniennes (les gardiens de la révolution, la milice Basij et la police) ont orchestré une répression musclée, procédant à l'arrestation arbitraire de milliers de manifestants pacifiques et dissidents, parmi lesquels des étudiants, des intellectuels, des militants des droits de la femme, des syndicalistes, des avocats, des journalistes, des blogueurs, des ecclésiastiques et d'éminents défenseurs des droits de l'homme, et ce manifestement en vue d'intimider les détracteurs et de museler les dissidents; considérant que le système judiciaire a mis en scène ...[+++]


Iran's Ministry of Intelligence and security forces, as well as the Iranian law enforcement forces, were also active in Syria and have also been designated by the U.S. government for human rights abuses.

Le ministère du Renseignement et des Forces de sécurité iranien et les forces d'application de la loi ont aussi joué un rôle actif dans le conflit en Syrie et ont aussi été désignés par le gouvernement américain pour leurs violations des droits de la personne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas Iran’s security forces, Revolutionary Guards, Basij militia, and police have reacted with a severe crack-down, arbitrarily arresting thousands of peaceful protesters and dissidents, including students and academics, women’s rights activists, trade unionists, lawyers, journalists, bloggers, clerics and prominent human rights defenders, in a clear effort to intimidate critics and stifle dissent,

B. considérant que les forces de sécurité iraniennes, les gardiens de la Révolution, la milice des Bassidjis et la police ont réagi par une dure répression, procédant à l'arrestation arbitraire de milliers de manifestants et de dissidents pacifiques, parmi lesquels des étudiants et des universitaires, des militants pour les droits des femmes, des syndicalistes, des avocats, des journalistes, des blogueurs, des ecclésiastiques et d'importants défenseurs des droits de l'homme, manifestement en vue d'intimider les voix critiques et d'étouffer la dissidence,


B. whereas Iran’s security forces Revolutionary Guards, Basij militia and police – have reacted with a severe crackdown, arbitrarily arresting thousands of peaceful protesters and dissidents, including students and academics, women’s rights activists, lawyers, journalists, bloggers, clerics and prominent human rights defenders, in a clear effort to intimidate critics and stifle dissent,

B. considérant que les forces de sécurité iraniennes – les gardiens de la Révolution, la milice des Bassidjis et la police – ont réagi par une dure répression, procédant à l'arrestation arbitraire de milliers de manifestants et de dissidents pacifiques (y compris des étudiants, des universitaires, des militants des droits des femmes, des juristes, des journalistes, des blogueurs, des religieux et d'importants défenseurs des droits de l'homme), dans un effort évident pour faire taire les critiques et étouffer la dissidence,


C. whereas Iran's security forces Revolutionary Guard, Basij militia and police – have responded with a severe crackdown, arbitrarily arresting thousands of peaceful protesters and dissidents, including students and academics, women's rights activists, trade unionists, lawyers, journalists, bloggers, clerics and prominent human rights defenders, in a clear effort to intimidate critics and stifle dissent,

C. considérant que les forces de sécurité iraniennes – les Gardiens de la révolution, la milice des Bassidjis et la police – ont réagi par une dure répression, procédant à l'arrestation arbitraire de milliers de manifestants et de dissidents pacifiques, y compris des étudiants, des universitaires, des militants des droits des femmes, des syndicalistes, des juristes, des journalistes, des blogueurs, des religieux et d'importants défenseurs des droits de l'homme, dans un effort évident pour faire taire les critiques et étouffer la dissidence,


The Minister of Foreign Affairs also issued statements condemning the use of violence by Iranian security forces, and has called upon Iran to fully respect all of its human rights obligations, both in law and practice.

Le ministre des Affaires étrangères a fait des déclarations de son côté déplorant l'usage de la violence par les forces de sécurité iraniennes et il a lancé un appel à l'Iran lui demandant de respecter à part entière toutes ses obligations à l'égard des droits de la personne, en vertu du droit et en pratique.


Other information: An Iranian company that played a key role in Iran’s illicit transfer of arms to West Africa and acted on behalf of the IRGC Qods Force, commanded by Major General Qasem Soleimani, designated by the UN Security Council in Resolution 1747 (2007), as the shipper of the weapons consignment.

Autres informations: société iranienne qui a joué un rôle clé dans le transfert illicite d'armes de l'Iran vers l'Afrique de l'Ouest, agissant pour le compte de la force Qods de l'IRGC, commandée par le général de division Qasem Soleimani, désigné par le Conseil de sécurité des Nations unies dans la résolution 1747 (2007), en assurant le transport de la cargaison d'armes.


Senator Joyal: The case of Zahra Kazemi in Iran indicates to me quite clearly that Iran does not have control over its security forces, the proof being that the case was dismissed even though a person died.

Le sénateur Joyal : Le cas de Zahra Kazemi en Iran montre très clairement, d'après moi, que l'Iran ne contrôle pas vraiment ses services de sécurité, étant donné que l'accusation a été rejetée même s'il y a eu un décès.




Anderen hebben gezocht naar : border police     military police     paramilitary force     security forces     iran’s security forces     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iran’s security forces' ->

Date index: 2021-05-03
w