Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aspects of faces
Attributes of faces
Available time at the face
Available working time on faces
Characteristic of a face
Characteristics of faces
Confront aggressors
Confront offenders
Effective working time in the face or roadhead
Face aggressors
Face avaible time
IRGC
Iranian Revolutionary Guard Corps
Islamic Revolution Guard Corps
Islamic Revolutionary Guard Corps
Respond to health care users' extreme emotions
Respond to healthcare users' extreme emotions
Stand up to lawbreakers
To bring witnesses face to face
To confront witnesses face to face

Traduction de «iranians will face » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attributes of faces | characteristic of a face | aspects of faces | characteristics of faces

caractéristiques des visages


available time at the face | available working time on faces | effective working time in the face or roadhead | face avaible time

temps de travail au chantier | temps de travail effectif en taille ou à front de voie


to bring witnesses face to face | to confront witnesses face to face

confronter des témoins


Iranian Revolutionary Guard Corps | Islamic Revolution Guard Corps | Islamic Revolutionary Guard Corps | IRGC [Abbr.]

Corps des gardiens de la révolution islamique | Pasdaran


confront aggressors | stand up to lawbreakers | confront offenders | face aggressors

faire face à des délinquants


follow appropriate protocol when faced with healthcare users' extreme emotions | respond to health care users' extreme emotions | react professionally to healthcare users' extreme emotions | respond to healthcare users' extreme emotions

réagir aux émotions extrêmes des usagers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Iranians will face parliamentary elections in March, and there are evident tensions within the regime between President Ahmedinajad and the Supreme Leader Ayatollah Khamenei.

Les Iraniens auront des élections parlementaires en mars et il y a des tensions manifestes au sein du régime entre le président Ahmedinajad et le Guide suprême Ayatollah Khamenei.


This grim news that the execution will soon be carried out came as Iranian President Hassan Rouhani was speaking in New York at the United Nations, trying to put a moderate face on the regime.

La mauvaise nouvelle de l'exécution imminente est tombée alors que le président iranien Hassan Rohani se trouvait à New York, où il a prononcé une allocution devant les Nations Unies pour tenter de donner un visage modéré à son régime.


4. Strongly condemns the use of the death penalty in Iran and calls on the Iranian authorities to institute a moratorium on executions pending the abolition of the death penalty, in accordance with UN General Assembly Resolutions 62/149 and 63/168; urges the Iranian Government to prohibit the execution of juveniles and to consider commuting all capital sentences for juveniles currently facing a death sentence; urges the Iranian Government to publicise statistics on the death penalty and facts on the administration of justice in deat ...[+++]

4. condamne fermement l'application de la peine de mort en Iran et demande aux autorités iraniennes, conformément aux résolutions n 62/149 et 63/168 de l'Assemblée générale des Nations unies, d'instaurer un moratoire sur les exécutions dans l'attente de l'abolition de la peine de mort; demande instamment au gouvernement iranien d'interdire l'exécution de mineurs et de commuer toutes les peines capitales déjà prononcées contre des mineurs; lui demande de publier des statistiques sur la peine de mort et des détails sur l'administration de la justice dans les affaires passibles de la peine de mort;


4. Strongly condemns the use of the death penalty in Iran and calls on the Iranian authorities to institute a moratorium on executions pending the abolition of the death penalty, in accordance with UN General Assembly Resolutions 62/149 and 63/138; urges the Iranian Government to prohibit the execution of juveniles and to consider commuting all capital sentences for juveniles currently facing a death sentence; urges the Iranian Government to publicise statistics on the death penalty and facts on the administration of justice in deat ...[+++]

4. condamne fermement l'application de la peine de mort en Iran et demande aux autorités iraniennes, conformément aux résolutions n 62/149 et 63/138 de l'Assemblée générale des Nations unies, d'instaurer un moratoire sur les exécutions dans l'attente de l'abolition de la peine de mort; demande instamment au gouvernement iranien d'interdire l'exécution de mineurs et de commuer toutes les peines capitales déjà prononcées contre des mineurs; lui demande de publier des statistiques sur la peine de mort et des détails sur l'administration de la justice dans les affaires passibles de la peine de mort;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It deplored the widespread repression of Iranian citizens, including human rights defenders, lawyers and journalists, who face harassment and arrests for exercising their legitimate rights.

Elle a déploré la répression dont font l'objet de nombreux citoyens iraniens, notamment les défenseurs des droits de l'homme, les avocats et les journalistes qui sont persécutés et arrêtés parce qu'ils exercent leurs droits légitimes.


18. Calls on the Iranian authorities to accept peaceful protest and to address the numerous problems facing the Iranian people; expresses particular concern at the pending ecological catastrophe in the Lake Urmia region and calls for decisive government action to try to stabilise the regional ecology, on which millions of Iranians depend;

18. demande aux autorités iraniennes de tolérer les manifestations pacifiques et de chercher une solution aux nombreux problèmes auxquels la population iranienne est confrontée; se déclare particulièrement préoccupé par la catastrophe écologique qui se prépare dans la région du lac Ourmia et réclame une action décisive du gouvernement pour tenter de stabiliser la situation écologique dans la région, dont dépendent plusieurs millions d'Iraniens;


2. The EU also deplores the widespread repression of Iranian citizens, including human rights defenders, lawyers, journalists, film makers, women’s activists, bloggers, persons belonging to ethnic and religious minorities and members of the opposition, who face harassment and arrests for exercising their legitimate rights.

2. L'UE déplore également la répression dont font l'objet de nombreux citoyens iraniens, parmi lesquels des défenseurs des droits de l'homme, des avocats, des journalistes, des cinéastes, des personnes militant pour les droits des femmes, des blogueurs, des personnes appartenant à des minorités ethniques ou religieuses et des membres de l'opposition, qui sont persécutés et arrêtés parce qu'ils exercent leurs droits légitimes.


The EU is alarmed by the dramatic increase in executions in recent months and the systematic repression of Iranian citizens, including human rights defenders, lawyers, journalists, women’s activists, bloggers, persons belonging to ethnic and religious minorities and members of the opposition, who face harassment and arrests for exercising their legitimate rights to freedom of expression and peaceful assembly.

L'UE s'inquiète de l'augmentation considérable du nombre d'exécutions au cours des derniers mois et de la répression systématique dont font l'objet les citoyens iraniens, notamment les défenseurs des droits de l'homme, les avocats, les journalistes, les personnes militant pour les droits des femmes, les blogueurs, les personnes appartenant à des minorités ethniques ou religieuses et les membres de l'opposition, qui sont persécutés et arrêtés parce qu'ils exercent leur droit légitime de liberté d'expression et d'assemblée pacifique.


– Mr President, I rise to ask you and others in this House to use their best offices to intervene in the case of ten Iranian Ahwazi Arab rights activists who, according to the Iranian media, face the death penalty this week.

- (EN) Monsieur le Président, je me lève pour vous demander, à vous et à d’autres dans ce Parlement, d’user au mieux de vos fonctions pour intervenir en faveur de dix activistes iraniens pour la défense des droits de la minorité arabe d’Ahwaz qui, selon les médias iraniens, seront exécutés cette semaine.


Thirteen Jews and eight Moslems have also been detained for a year in Iranian jails, facing death by hanging.

Treize Juifs et huit musulmans également détenus depuis un an dans les geôles iraniennes risquent la pendaison.


w