Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iranian people must be able to freely express themselves » (Anglais → Français) :

The Iranian people must be able to freely express themselves.

Il importe que le peuple iranien puisse s'exprimer librement.


20. Calls on its President to ask the Agency for Fundamental Rights, in cooperation with the European Institute for Gender Equality, to carry out a study on access by the poorest groups to all of their fundamental rights and on the discrimination they face, with the involvement of the organisations within which the people facing social exclusion can freely express themselves.

20. invite son Président à demander à l'Agence des droits fondamentaux de réaliser, en coopération avec l'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes, une étude sur l'accès effectif des plus pauvres à l'ensemble des droits fondamentaux et sur les discriminations qu'ils subissent, en y associant les organisations au sein desquelles les personnes en situation d'exclusion sociale peuvent s'exprimer librement.


He is another Syrian political prisoner whose only guilt was his wish to protect the right of the people to freely express themselves, their right to engage in political activities and their right to a fair trial.

Il s’agit d’un énième prisonnier politique syrien qui n’est coupable que d’avoir voulu protéger le droit des gens de s’exprimer librement, leur droit de se lancer dans des activités politiques et leur droit à un procès équitable.


There is good reason to press Tunisia to act to strengthen democracy, establish the principles of the rule of law, respect human rights, safeguard people’s right to speak and express themselves freely, and guarantee the independence of the judiciary, in accordance with the acquis of the Barcelona process.

Nous avons tout lieu de faire pression sur la Tunisie afin qu’elle renforce la démocratie, établisse les principes de l’État de droit, respecte les droits de l’homme, protège le droit du citoyen à la parole et à la libre expression et garantisse l’indépendance du système judiciaire, conformément à l’acquis du processus de Barcelone.


There is good reason to press Tunisia to act to strengthen democracy, establish the principles of the rule of law, respect human rights, safeguard people’s right to speak and express themselves freely, and guarantee the independence of the judiciary, in accordance with the acquis of the Barcelona process.

Nous avons tout lieu de faire pression sur la Tunisie afin qu’elle renforce la démocratie, établisse les principes de l’État de droit, respecte les droits de l’homme, protège le droit du citoyen à la parole et à la libre expression et garantisse l’indépendance du système judiciaire, conformément à l’acquis du processus de Barcelone.


Of course peoples of Kurdish origins as well as other cultural and linguistic minorities must not be subjected to political, economic or other discrimination and must have the opportunity to express themselves freely, but this expression should be through entirely peaceful means and without intimidation and terrorism.

Bien sûr, les peuples d'origine kurde, ainsi que d'autres minorités culturelles et linguistiques, ne doivent pas faire l'objet de discriminations politiques, économiques ou autres et doivent pouvoir s'exprimer librement, mais cette expression devrait recourir à des moyens entièrement pacifiques, sans intimidation ni terrorisme.


The future government must be the result of the people's will freely expressed in the polls.

Le futur gouvernement doit être l'émanation de la volonté du peuple, librement exprimée dans le scrutin.


On behalf of the Commission, I would like to make known the wish that the people of Togo be allowed to express themselves freely and continue on the path to democracy in a climate of peace, adherence to the law and respect for human rights.

Au nom de la Commission, je forme le voeu que le peuple togolais puisse s'exprimer librement et mener à bien la poursuite du processus démocratique dans la paix, la légalité et le respect des droits de l'homme.


I also call on the country's political factions to resume their dialogue, thus paving the way for elections that will allow the people of Togo to express themselves and their opinions freely, with a view to creating stable and durable democratic institutions.

J'appelle également les différentes forces politiques à renouer au plus vite le dialogue en vue d'organiser les consultations électorales qui permettront à chacun de s'exprimer et de se déterminer librement, afin de mettre en place des institutions démocratiques, stables et durables.


Cultural education must be addressed to all children, including the less gifted, disadvantaged persons or those with specific needs, because art gives individuals and people in general the opportunity to explore their personality, to express themselves, to communicate and create.

L'éducation culturelle doit s'adresser à tous les enfants, y compris les moins doués, les personnes défavorisées ou celles qui ont des besoins particuliers, parce que l'art donne aux individus et aux peuples l'occasion de sonder leur personnalité, de s'exprimer, de communiquer et de créer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iranian people must be able to freely express themselves' ->

Date index: 2022-07-02
w