Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "involves supporting the bill introduced by my colleague from sudbury " (Engels → Frans) :

It involves supporting the bill introduced by my colleague from Sudbury, my predecessor as the critic for sport, which seeks to implement a national strategy to combat injuries in amateur sports, particularly concussions, which are a scourge.

Il s'agit d'appuyer le projet de loi de mon collègue de Sudbury, mon prédécesseur dans le dossier des sports, qui vise à mettre en place une stratégie nationale pour lutter contre les blessures dans le sport amateur, et particulièrement les commotions cérébrales, qui sont un fléau.


That is why I feel I have to support the bill introduced by my colleague from the Bloc, because these workers deserve a break.

C'est pour cela que je me sens obligé d'appuyer le projet de loi de mon collègue du Bloc québécois pour donner à ces travailleurs «un petit break» comme on dit chez nous.


I am asking all my colleagues in the House to support the bill introduced by my colleague from La Pointe-de-l'Île, which does exactly that.

Je demande à tous mes collègues à la Chambre d'appuyer le projet de loi de ma collègue de La Pointe-de-l'Île, qui fait exactement cela.


Mr. Speaker, I am very pleased to rise in the House today on behalf of the people of Gatineau to wholeheartedly support the bill introduced by my colleague from Winnipeg Centre, Bill C-567, An Act to amend the Access to Information Act (transparency and duty to document).

Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de me lever à la Chambre aujourd'hui, au nom des gens de Gatineau, afin d'appuyer très fortement le projet de loi mon collègue de Winnipeg-Centre, le projet de loi C-567, Loi modifiant la Loi sur l'accès à l'information relativement à la transparence et à l'obligation de consigner.


I would hope that sometime within the next year a Conservative government will be able to introduce and follow through on a version of this legislation (1150) Hon. Ed Broadbent (Ottawa Centre, NDP): Mr. Speaker, I am rising to support this bill introduced by my colleague from the Bloc.

J'espère qu'au cours de l'année prochaine, un gouvernement conservateur sera en mesure d'en présenter et d'en mettre en oeuvre une nouvelle version (1150) L'hon. Ed Broadbent (Ottawa-Centre, NPD): Monsieur le Président, je prends la parole pour appuyer le projet de loi déposé par mon collègue du Bloc.


support this report from my colleague, Gary Titley, and agree with him that responsible arms trade practices form part of the "acquis communautaire" and therefore candidate countries should be actively involved in the further development of the Code of Conduct on arms exports and that this should be legally binding.

- (EN) Je soutiens le rapport de mon collègue, Gary Titley, et considère comme lui que les pratiques commerciales responsables en matière d'armements font partie de l'acquis communautaire, et que, par conséquent, les pays candidats devraient être impliqués dans le développement du code de conduite sur les exportations d'armements, code de conduite qui devrait être juridiquement contraignant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'involves supporting the bill introduced by my colleague from sudbury' ->

Date index: 2021-09-11
w