Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «involvement and having its soldiers once again » (Anglais → Français) :

Unfortunately, our country has now become particularly marginal in terms of its involvement and having its soldiers once again proudly wear the blue helmets of peacekeepers and serve as an active interposition force between parties in conflict around the world.

Malheureusement, la situation fait en sorte que notre pays est un État particulièrement marginal en ce qui concerne son implication pour voir à nouveau de ses soldats porter fièrement le casque bleu de la défense de la paix et de l'interposition active entre partis en conflit un peu partout dans le monde.


The weaknesses of the current situation have once again been exposed by the range of different measures adopted by Member States, in particular in the road haulage sector, in response to the increased oil prices in 2000.

Les faiblesses de la situation actuelle ont de nouveau été mises en évidence par la série de mesures diverses adoptées par les États membres, en particulier dans le secteur du transport routier, en réponse à la hausse des prix du pétrole en 2000.


The recent political events in Ukraine and Russia have once again shown the importance of ensuring security of gas supply.

Les récents événements qui ont marqué la scène politique en Ukraine et en Russie ont montré, une fois de plus, la nécessité d’assurer la sécurité de l’approvisionnement en gaz.


I am not going to refer to Italy because I am now reading in the newspapers, including in Italian newspapers, that I have once again managed to make myself more unpopular.

Je ne vise pas ici l'Italie – car je lis, dans les journaux italiens également, que j'ai une nouvelle fois réussi à augmenter mon niveau d'impopularité dans ce pays.


We can take credit for the fact that, thanks to determined action, European banks once again have the capital firepower to lend to companies so that they can grow and create jobs.

Nous pouvons nous attribuer le mérite d'une action déterminée, grâce à laquelle les banques européennes ont de nouveau la force de frappe financière nécessaire pour prêter aux entreprises et leur permettre de croître et de créer des emplois.


I am very proud of all those involved in this festival for once again organizing such a rich and enjoyable event.

Je suis très fier de tous ceux qui participent au festival et qui ont, à nouveau, organisé un événement somptueux et fort agréable.


The recent terrorist attacks in Europe have once again underlined the urgent need to tackle radicalisation leading to violent extremism and terrorism.

Les attentats terroristes récemment perpétrés en Europe ont une fois de plus montré combien il était urgent de lutter contre la radicalisation conduisant à l'extrémisme violent et au terrorisme.


He is once again trying to blame others for the danger pay fiasco involving Canadian soldiers in Afghanistan.

Il tente encore une fois de jeter le blâme sur les autres dans le dossier du fiasco des primes de risque pour les soldats canadiens en Afghanistan.


Do you involve all these four departments once again, and create a whole bureaucratic process around it?

Est-ce qu'une fois de plus vous sollicitez la participation des quatre ministères en question, et créez ainsi tout un processus bureaucratique?


As I begin, I want to express once again our condolences for those soldiers and personnel who have lost their lives, Canadian and from other countries, and also for the countless citizens of Afghanistan who have lost their lives as well.

D'emblée, j'exprime encore une fois nos condoléances aux proches des soldats et membres du personnel qui sont décédés, Canadiens et ressortissants d'autres pays, sans oublier les innombrables Afghans qui ont également perdu la vie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'involvement and having its soldiers once again' ->

Date index: 2024-10-26
w