"1a. If the acquirer of the holdings referred to in paragraph 1 is an insurance undertaking, a credi
t institution or an investment firm authorised in another Member State, or the parent und
ertaking of such an entity, or a natural or legal person controlling such an entity, and if, as a result of that acquisition, the undertaking in which the acquirer propose
s to hold a holding would become a subsidiary or subject to the control of
...[+++]the acquirer, the assessment of the acquisition must be subject to the prior consultation referred to in Article 12a of Directive 79/267/EEC"."1 bis. Si l'acquéreur d'une participation visée au paragraphe 1 est une entreprise d'assurance agréée, un établissement de crédit agréé
ou une entreprise d'investissement agréée dans un autre État membre, ou l'entrepri
se mère d'une telle entité, ou une personne physique ou morale contrôlant une telle entité, et si, en conséquence de cette acquisition, l'entreprise dans laquelle l'acquéreur se propose de détenir une participation deviendrait une filiale dudit acquéreur ou serait contrôlée par lui, l'évaluation de son acquisition doit
...[+++]être soumise à la procédure de consultation préalable visée à l'article 12 bis de la directive 79/267/CEE".