Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carry out investigations of automobile accidents
Clinical investigator
Clinical trial investigator
Complete covert investigations
Conduct maritime accident investigation activities
Conduct road accident investigations
Confidentiality of judicial investigations
Criminal investigation department
Implement undercover investigations
Investigate car accidents
Investigate marine incidents
Investigate maritime accidents
Investigate maritime incidents
Investigate road accidents
Investigation measure
Investigative measure
Investigative tool
Investigator
Judicial investigation
Measure of investigation
Parliamentary inquiry
Parliamentary investigation
Perform covert investigations
To commence an investigation
To initiate an investigation
To open an investigation
Undertake undercover investigations

Traduction de «investigating this disgraceful » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conduct maritime accident investigation activities | investigate maritime incidents | investigate marine incidents | investigate maritime accidents

enquêter sur des accidents maritimes


investigation measure | investigative measure | investigative tool | measure of investigation

mesure de recherche | mesure d'enquête


conduct road accident investigations | investigate car accidents | carry out investigations of automobile accidents | investigate road accidents

enquêter sur des accidents de la route


complete covert investigations | undertake undercover investigations | implement undercover investigations | perform covert investigations

réaliser des enquêtes discrètes


to commence an investigation | to initiate an investigation | to open an investigation

commencer une enquête | ouvrir une enquête


clinical investigator | clinical trial investigator | investigator

expérimentateur


judicial investigation [ confidentiality of judicial investigations ]

instruction judiciaire [ secret de l'instruction ]




parliamentary inquiry [ parliamentary investigation ]

enquête parlementaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, this was, indeed, a disgraceful act, and we are pleased that the Vancouver police are investigating it further.

Monsieur le Président, en effet, il s'agit là d'un geste odieux et nous sommes heureux de voir que la police de Vancouver enquête sur cette affaire.


That is why Peter Penashue, after resigning in disgrace, should bow out of this campaign until Elections Canada and possibly the RCMP complete their investigations into the dozens of illegal campaign donations he accepted.

Par conséquent, après avoir démissionné dans la honte, Peter Penashue devrait s'abstenir de participer à cette campagne électorale tant qu'Élections Canada et éventuellement la GRC n'auront pas terminé leurs enquêtes sur les dizaines de dons illégaux qu'il a acceptés lors de la précédente campagne.


For example, there is no right to legal representation, prison conditions are, in some cases, disgraceful and very often the investigations take an extremely long time.

Par exemple, il n’existe pas de droit à la représentation en justice, les conditions de détention sont parfois scandaleuses, et les enquêtes durent souvent très longtemps.


It is a disgrace, by the way, that the previous Commission refused to carry out such an investigation.

Il est honteux, cela dit en passant, que la précédente Commission ait refusé de mener une telle enquête.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Given what he now knows, that Canadian, Pavel Kulisek, was arrested on the sole testimony of a disgraced and twice-convicted former police officer with ties to the Tijuana cartel and prosecuted by an attorney who is currently in prison for taking bribes from the same drug cartel, will he finally stop attacking first-rate investigative journalists in this country, stand up for that Canadian and show some class?

Compte tenu de ce qu'il sait maintenant, c'est-à-dire qu'un Canadien, Pavel Kulisek, a été arrêté avec, comme seule preuve, le témoignage d'un agent de police tombé en disgrâce, trouvé coupable à deux reprises et associé au cartel de Tijuana, et que ce Canadien a été poursuivi par un avocat actuellement en prison pour avoir accepté des pots-de-vin de ce même cartel, le ministre va-t-il cesser d'attaquer des journalistes d'enquête de premier plan, au Canada, et va-t-il prendre la défense de ce Canadien avec la classe qu'on attend d'une personne de son rang?


I put it to Dr Brüner at that meeting: 'If you are not investigating this disgraceful situation, then who is?' and I got no answer.

J’ai posé la question suivante au Dr Brüner lors de cette réunion: «Si ce n’est pas vous qui enquêtez sur cette situation honteuse, qui donc le fait?» et je n’ai obtenu aucune réponse.


I put it to Dr Brüner at that meeting: 'If you are not investigating this disgraceful situation, then who is?' and I got no answer.

J’ai posé la question suivante au Dr Brüner lors de cette réunion: «Si ce n’est pas vous qui enquêtez sur cette situation honteuse, qui donc le fait?» et je n’ai obtenu aucune réponse.


In this letter, Mr Borghezio was informed that the Prosecutor’s Office had carried out investigations in connection with a charge against him and that the preliminary investigations had been concluded in relation to an offence against Section 639(2) of the Criminal Code, in that on 25 January 2005 he did write with a spray can the words “Disgrace to Forleo” on the pavement outside the Palace of Justice in Milan.

Il est précisé dans cette lettre que le procureur a procédé à une enquête sur M. Borghezio et que l’instruction préliminaire a conclu à une violation de l’article 639, paragraphe 2 du code pénal, dans la mesure où M. Borghezio a, en date du 25 janvier 2005, écrit les mots «Honte sur Forleo» sur le trottoir du Palais de justice de Milan à l’aide d’une bombe de peinture.


Has the public works minister referred this latest disgrace to the RCMP litany of investigations?

Le ministre des Travaux publics a-t-il ajouté cet oubli déplorable à la litanie d'enquêtes de la GRC?


Is this not a disgrace, and should the minister not call for an investigation immediately?

N'est-ce pas une honte et le ministre ne devrait-il pas immédiatement déclencher une enquête?


w