Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «introducing this lovely motion today actually » (Anglais → Français) :

We know that the Liberal government had the power to send the CRTC’s decision back to it, and by not doing so, they approved it In other words, the Liberals who are introducing this lovely motion today actually helped to weaken Canadian cultural sovereignty and dealt a heavy blow to cultural diversity, despite the deep concerns expressed in particular by the ADISQ, the Union des artistes and SOCAN.

Il faut se rappeler que le gouvernement libéral avait le pouvoir de renvoyer au CRTC sa décision et qu'en ne le faisant pas, il l'entérinait. En d'autres termes, les libéraux, qui présentent aujourd'hui cette belle motion, ont contribué à affaiblir la souveraineté culturelle canadienne et ont porté un dur coup à la diversité culturelle, en dépit des craintes sérieuses formulées notamment par l'ADISQ, l'Union des artistes et la SOCAN.


This motion was actually introduced back in 1997, in the last parliament, and the year does not make an awful lot of sense at this time.

Comme la motion avait en fait été présentée en 1997, au cours de la dernière législature, la mention de l'année n'a plus beaucoup de sens maintenant.


– I voted in favour, today, of motion for resolution B7-0133/2010 on taxation of financial transactions, and am delighted that, for the first time, Parliament has demanded an assessment of the feasibility and impact of introducing a financial transaction tax at EU level.

– (EN) J’ai voté aujourd’hui en faveur de la proposition de résolution B7-0133/2010 sur la taxation des transactions financières et je me réjouis que, pour la première fois, le Parlement ait exigé une évaluation de la faisabilité et de l’impact d’une taxe sur les transactions financières au niveau de l’Union européenne.


However, a number of points related to the Canadian Forces pension are inaccurate and what we need is a good, long study, and some clarity on these issues because not all parts of this motion are actually up to par. Mr. Speaker, I am pleased to be here today to address the motion put forward by my hon. friend, the member for Sackville—Eastern Shore.

Toutefois, une partie de l'information relative au régime de pension des Forces canadiennes est inexacte. Il faudra effectuer une longue étude détaillée pour clarifier certains de ces points, car la motion n'est pas entièrement satisfaisante.


I am very proud of the fact that the motion which I am introducing here today reflects a wide-ranging compromise, which I believe makes the European Parliament’s message a clear, unambiguous and strong one.

Je suis très fière que la proposition de résolution que je présente ici aujourd’hui reflète un large compromis, ce qui, je pense, fait du message du Parlement européen un message clair, sans ambiguïtés et fort.


Following the discussions I witnessed in the coordination structure for Lisbon and in the light of what we have drawn up as a motion for a resolution, on which we will vote today, I am afraid there is a risk that Parliament is no longer prepared to pursue this ambitious strategy to actually link sustainability and growth together.

Je crains, vu les discussions auxquelles j’ai assisté dans le cadre de la structure de coordination pour Lisbonne et à la lumière de la proposition de résolution que nous avons rédigée et sur laquelle nous allons voter aujourd’hui, qu’il y ait un risque que le Parlement ne soit plus prêt à suivre cette stratégie ambitieuse consistant à lier concrètement la durabilité et la croissance.


[English] That brings me briefly to the second reason why we chose to introduce this motion today and to launch a debate on what we need to do to save this country that we love so dearly.

[Traduction] Cela m'amène brièvement à la deuxième raison pour laquelle nous avons choisi de présenter cette motion aujourd'hui et de lancer un débat sur ce que nous devons faire pour sauver ce pays que nous aimons tellement.


We have many examples today of good political grounds for introducing sanctions against a particular country, but we have difficulty in ensuring that these sanctions actually affect those we want them to affect, i.e. the governments in these countries.

Nous avons aujourd'hui de nombreux exemples qui montrent qu'il y a d'excellentes raisons politiques d'appliquer des sanctions à l'encontre d'un pays donné, mais il nous est difficile de vérifier si ces sanctions touchent vraiment ceux que nous voulons atteindre, à savoir les gouvernements de ces pays.


I would request that we set such a deadline, both for the actual motions – this could be today at 6 p.m. – and for amendments, where we should try to set the deadline for as late as possible tomorrow, so that we can take into account any results from the meeting between Ehud Barak and Yassir Arafat tomorrow in Paris.

Je demande que nous le fassions, tant pour les propositions en tant que telles - ce pourrait être aujourd'hui à 18 heures - que pour les propositions d'amendement. À cet égard, nous devrions tenter de fixer ce délai aussi tard que possible dans la journée de demain afin de pouvoir tenir compte des résultats éventuels de la rencontre qui aura lieu demain à Paris entre Ehud Barak et Yasser Arafat.


The motion today is about stopping Ralph Klein, who at 3.45 p.m. today, eastern time, will stand in the Alberta legislature and introduce a bill to allow profit care in Canada's hospital system. That is the measure of this federal budget.

Cette motion vise à arrêter Ralph Klein qui, à 15 h 45 HNE aujourd'hui doit intervenir à l'assemblée législative de l'Alberta pour présenter un projet de loi autorisant le régime hospitalier du Canada à fonctionner dans un but lucratif.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'introducing this lovely motion today actually' ->

Date index: 2023-09-02
w