Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "into kyoto because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A heterogeneous group of disorders that share the characteristic of an onset in childhood but otherwise differ in many respects. Some of the conditions represent well-defined syndromes but others are no more than symptom complexes that need inclusion because of their frequency and association with psychosocial problems, and because they cannot be incorporated into other syndromes.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
They would have learned how positive the economy has been and how the government has managed very effectively the finances of the nation (1025) I will not go into Kyoto because there is enough hot air across the way, but I would point out that the environment is another important area.

Ils auraient appris à quel point l'économie a été dynamique et à quel point le gouvernement a géré efficacement les finances du pays (1025) Je vais m'abstenir de parler de Kyoto, car les gens d'en face sont suffisamment montés, mais je signale que l'environnement est un autre domaine important.


Canada will not meet Kyoto targets because the Prime Minister scrapped all climate change programs upon coming into office and then implemented weak substitutes that ignore our obligations.

Le Canada n'atteindra pas les objectifs du Protocole de Kyoto parce que le premier ministre a jeté à la poubelle les programmes de lutte contre les changements climatiques dès qu'il est arrivé au pouvoir.


Mr. Speaker, the Prime Minister keeps saying that we must take particular situations into account in implementing the Kyoto protocol because not all countries are starting at the same place.

Monsieur le Président, le premier ministre répète que dans l'application du Protocole de Kyoto, il faut tenir compte des situations particulières parce que chaque pays n'est pas au même point de départ.


Mr. Speaker, the member is correct to the extent that Canada is a little bit embarrassed on the world scene because of the record of 13 years of inaction on the environment and the fact that we had to see greenhouse gases rise to 35% or more above our Kyoto targets under the Liberals, notwithstanding the fact that they entered into a treaty saying that we would reduce them by 5%. Our government is changing that.

Monsieur le Président, le député a raison, compte tenu que le Canada a été mis dans l'embarras sur la scène internationale par le bilan de 13 ans d'inaction concernant l'environnement et par le fait que les émissions de gaz à effet de serre ont augmenté pendant le règne des libéraux au point d'être aujourd'hui supérieures de 35 p. 100 à nos objectifs de Kyoto, bien que les libéraux aient signé un traité qui visait à les réduire de 5 p. 100. Notre gouvernement change tout cela.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
76. Supports the Commission's aim of maintaining a leading role in building up a strong coalition for further post-Kyoto international commitments beyond 2012, not least because addressing climate change also brings opportunities and incentives for innovation in line with the goals set by the Lisbon agenda; stresses the need to give economic decision-makers the opportunity to integrate certain reasonable indications on the likely situation after 2012 into their forward economic planning and to encourage the USA to bring forward its o ...[+++]

76. approuve l'objectif de la Commission de continuer à jouer un rôle moteur dans la constitution d'une coalition forte pour les engagements internationaux devant faire suite à Kyoto après 2012, notamment parce que la résolution du problème du changement climatique offre des opportunités et des éléments d'incitation à l'innovation, dans le droit fil des objectifs de l'agenda de Lisbonne; souligne la nécessité de donner aux acteurs économiques la possibilité de tenir compte de certaines indications raisonnables sur la situation qui pourrait se présenter après 2012 dans leur planification économique, ainsi que d'encourager les États-Unis ...[+++]


30. Calls on the Council to renew efforts to secure Russia's ratification of the Kyoto agreement; points to the fact that this agreement is particularly valuable for Russia, because of the choice of reference year in connection with the fixing of emission quotas and the huge potential for improvements in energy efficiency in the country; regrets that Russia nevertheless keeps delaying its ratification of the Protocol and thereby also its entry into force; ...[+++]

30. demande au Conseil de renouveler ses efforts afin d'assurer la ratification par la Russie du protocole de Kyoto; souligne que cet accord est particulièrement important pour la Russie en raison du choix de l'année de référence pour l'établissement des quotas d'émission et du fort potentiel d'amélioration en efficacité énergétique dans le pays; regrette que la Russie continue néanmoins de reporter sa ratification du protocole et, par conséquent, l'entrée en vigueur de celui-ci;


The European Union and all the Member States entered into commitments at Kyoto because they recognised the dramatic nature of climate change.

L'Union européenne et tous les États membres ont pris des engagements à Kyoto, parce que la situation dramatique du changement climatique a été reconnue.


Nevertheless, is the honourable senator aware that a survey done last week by the Edmonton Journal, which is Southam's northern branch, showed that the oil and gas industry was split 50-50 on whether its members wanted Kyoto, possibly because they found out that carbon dioxide is pushed into the ground to get the oil out?

Néanmoins, est-ce que le sénateur sait qu'un sondage mené la semaine dernière par l'Edmonton Journal, la filiale septentrionale de Southam, révèle que le secteur pétrolier et gazier est presque également divisé sur la question de savoir s'il faut appuyer le protocole de Kyoto, peut-être parce qu'il a découvert que c'est le dioxyde de carbone qui, enfoncé dans le sol, en fait surgir le pétrole?


– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, eight years on from Rio de Janeiro and three years on from Kyoto it is no exaggeration to say that the dossier on climate change has now reached its most critical moment, its real moment of truth, for two basic reasons: first, because at an institutional level COP-6, which will take place in The Hague this November, is to draw up the Kyoto Protocol in its final form and initiate the Protocol ratification stage so that it can come into ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, huit ans après Rio de Janeiro et trois ans après Kyoto, nous pouvons affirmer sans exagérer que le dossier des changements climatiques connaît aujourd'hui son moment le plus critique, son véritable moment de vérité, pour deux raisons essentielles : premièrement, parce que sur le plan institutionnel la CdP6, qui se tiendra à La Haye en novembre, procédera à la rédaction finale du protocole de Kyoto et ouvrira la phase de ratification du protocole afin que celui-ci puisse entrer en vigueur pour la conférence de "Rio - plus dix", c'est-à-dire en 2002.


– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, eight years on from Rio de Janeiro and three years on from Kyoto it is no exaggeration to say that the dossier on climate change has now reached its most critical moment, its real moment of truth, for two basic reasons: first, because at an institutional level COP-6, which will take place in The Hague this November, is to draw up the Kyoto Protocol in its final form and initiate the Protocol ratification stage so that it can come into ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, huit ans après Rio de Janeiro et trois ans après Kyoto, nous pouvons affirmer sans exagérer que le dossier des changements climatiques connaît aujourd'hui son moment le plus critique, son véritable moment de vérité, pour deux raisons essentielles : premièrement, parce que sur le plan institutionnel la CdP6, qui se tiendra à La Haye en novembre, procédera à la rédaction finale du protocole de Kyoto et ouvrira la phase de ratification du protocole afin que celui-ci puisse entrer en vigueur pour la conférence de "Rio - plus dix", c'est-à-dire en 2002.




Anderen hebben gezocht naar : into kyoto because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'into kyoto because' ->

Date index: 2024-07-08
w